| Screaming and shouting, yearn for blood | Ревущие, жаждущие крови |
| Servants of Melkor the evil god | Слуги Мелькора, злого бога, |
| Riding with wolves, runners of night | Скачут на волках, ночные гонцы, |
| Hoarders of the eye, the black blades of might | Хранители Ока, черные клинки власти. |
| - | - |
| They shall raze your villages, destroy your camps | Они сравняют с землей ваши деревни, разрушат ваши станы, |
| Rape your cattle and slaughter your wives | Убьют ваших жен и вырежут скот, |
| Under the darkness they shall arrive | Под покровом тьмы они прибудут, |
| Hear the screams, prepare for war | Услышь же крики, готовься к войне, |
| Black skin, sharp teeth, bestial eyes | Черная кожа, острые зубы, злобные глаза, |
| Perverted mind, there's no one like their kind | Извращенный разум, таких как они больше нет, |
| No mercy, no prisoners, death is the way | Нет милосердия у них, нет пленников, смерть — один путь, |
| With fire and steel they will slay | Они будут убивать огнем и мечом. |
| - | - |
| Troops of the Red Eye, the hoarders of the Witch | Войска Ока, хранители Колдуна, |
| Trust your sword through the heart of betrayals | Доверься своему мечу, пронзая сердца предателей, |
| Great enemy from west, the servants of the sun | Сильный враг с запада, слуги солнца, |
| Kill for your lord, the darkest one | Убивайте ради своего повелителя темного. |
| - | - |
| Men of Gondor! Elves of Lothlorien! | Люди Гондора! Эльфы Лотлориэна! |
| Dwarves from the north now be strong! | Гномы с севера, будьте же сильными! |
| Keep your lines and hold on tight! | Держите строй и держитесь крепче! |
| Prepare your weapons and strike! | Готовьте оружие и атакуйте! |
| - | - |
| Like a wave they approach | Словно волна они подступают, |
| Bash their way through your lines | Пробивая себе путь сквозь ваши строи, |
| Many of them | Их много, |
| Evil in flesh | Зло во плоти, |
| Feel no fear, just pray | Не страшитесь, просто молитесь. |
| - | - |
| Mockery of elves now our enemy | Насмешки эльфов — наш враг теперь, |
| Brothers of starfolk against us | Братья звездного народа против нас, |
| What kind of evil that they have seen | Такое зло они повидали, |
| Can't imagine the pain what they feel | Невозможно представить боль, которую они ощутили. |