| Ghan of the Woods (оригинал) | Ган из леса (перевод) |
|---|---|
| Moves of the deer | Движения оленя |
| Senses of the beast | Чувства зверя |
| Ancient people among the trees | Древние люди среди деревьев |
| Soil of their land | Почва их земли |
| The way of the wind | Путь ветра |
| Throne and the walls for the Woses | Трон и стены для Woses |
| Be gone Orc-folk | Уходи, орк-народ |
| Ruin Gorgûn | Руин Горгун |
| Be gone troll-folk | Прочь, тролль-народ |
| Kill Gorgûn | Убить Горгуна |
| Gold from the sun | Золото от солнца |
| The wealth of the clan | Богатство клана |
| Riches of soul for everyone | Богатство души для всех |
| Rivers and lakes | Реки и озера |
| The silvering moon | Серебристая луна |
| Kingdom of pearls their woods | Королевство жемчуга их леса |
| Drain the hope from the souls | Слить надежду с душ |
| Of orcish hordes when they are dead | О ордах орков, когда они мертвы |
| Drain the life from their own earth | Слить жизнь со своей земли |
| From the stars, from the every birth | От звезд, от каждого рождения |
| Druadan chieftain | Вождь друадан |
| Ghân-buri-Ghân | Ган-бури-Ган |
| Wise from his mind | Мудрый от своего ума |
| Pure from his heart | Чисто от его сердца |
| Druadan chieftain | Вождь друадан |
| Ghân of the Woods | Ган из леса |
| Fighting the wolves | Борьба с волками |
| Fighting the Gorgûn | Битва с Горгун |
| Mother earth | Мать-Земля |
| Caring for her child | Забота о ее ребенке |
| Forest folk | Лесной народ |
| Her untamed kind | Ее дикий вид |
