| The Rising Moon, the Northern guard
| Восходящая Луна, Северная стража
|
| Held the shadowed wall of fear
| Держал затененную стену страха
|
| The Setting Sun, the Southern pride
| Заходящее солнце, южная гордость
|
| Sceptre over the wild
| Скипетр над дикой природой
|
| Two lords, two defenders
| Два лорда, два защитника
|
| Raised the forts and claimed the lands
| Подняли форты и потребовали земли
|
| Monuments of the ages
| Памятники веков
|
| Kept the shadows away
| Удержал тени подальше
|
| Vaults for their godly gifts
| Хранилища для их благочестивых даров
|
| Celestial treasures
| Небесные сокровища
|
| Beacons to scare the fallen
| Маяки, чтобы напугать павших
|
| The One that lay nigh upon the East
| Тот, что лежал близко к востоку
|
| The Rising Moon, the Northern guard
| Восходящая Луна, Северная стража
|
| Held the shadowed wall of fear
| Держал затененную стену страха
|
| The Setting Sun, the Southern pride
| Заходящее солнце, южная гордость
|
| Sceptre over the wild
| Скипетр над дикой природой
|
| Two lords, two defenders
| Два лорда, два защитника
|
| Did not see the Iron Fist
| Железного Кулака не видел
|
| Monuments of the ages
| Памятники веков
|
| Crumbled down to dust
| Рассыпался в пыль
|
| Vaults for their godly gifts
| Хранилища для их благочестивых даров
|
| Filled with disgrace
| Наполненный позором
|
| The White Tree of life
| Белое Древо жизни
|
| Cut down and burned to ashes
| Вырубить и сжечь дотла
|
| Those were the elder days
| Это были старые дни
|
| The golden age for the mortal
| Золотой век для смертных
|
| Set and cast was the fate
| Набор и бросок был судьбой
|
| By the days of men
| Ко временам мужчин
|
| It was hard to believe
| Было трудно поверить
|
| Nearly gone was all hope
| Почти исчезла вся надежда
|
| When the Tree grew again
| Когда дерево снова выросло
|
| And brought the light
| И принес свет
|
| It was hard to believe
| Было трудно поверить
|
| Nearly gone was all hope
| Почти исчезла вся надежда
|
| Set and cast was the fate
| Набор и бросок был судьбой
|
| By the days of men | Ко временам мужчин |