| It makes us cry without woe | Оно заставляет нас плакать без скорби, |
| Sear our skin and burn our eyes | Наша кожа обгорает, глаза прожжены. |
| Why do you let them overcome | Почему ты позволяешь им превозмочь это? |
| Why do you let them reign | Почему ты позволяешь им господствовать? |
| - | - |
| The Western blaze forces us down | Пламя с запада заставляет нас припасть к земле, |
| Under the earth we must flee... | И мы должны скрыться под её поверхностью, |
| Cover and bow | Как стрелы из лука, |
| Swallow our pride | Переступив через свою гордость. |
| Fiery heart we can't tame | Мы не сможем приручить огненное сердце, |
| Until we move out from our caves | Пока не выйдем из своих пещер |
| And thrive again | И вновь не станем процветать. |
| - | - |
| It makes us bend, be ashamed | Оно заставляет нас преклоняться и стыдиться, |
| Tear our will and stir our minds | Разрывает нашу силу воли и путает наши мысли. |
| Why you could not raze them | Почему ты не можешь стереть их с лица земли? |
| Why you could not reign | Почему ты не можешь господствовать? |
| - | - |
| The curse of the Daystar | Проклятие Дневного Светила, |
| The brilliant light | Сверкающее пламя, |
| I will cast the nightfall | Я наведу тени сумерек, |
| To dim the bright | Чтобы потушить твой блеск. |
| - | - |
| Like flaming thorns | Подобно пылающим шипам |
| Into our veins | В наших венах, |
| This dreadful creation | Я разорву |
| I shall rive | Это отвратительное создание. |
| - | - |
| Fool is the one | Глуп тот, |
| Who would let them choose | Кто предоставит им выбор. |
| We will strike in the dark | Мы будем биться во тьме |
| And elude until dawn | И уклоняться до самого рассвета. |
| - | - |