Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Walk, исполнителя - Bad Religion. Песня из альбома The Gray Race, в жанре Панк
Дата выпуска: 26.02.1996
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Epitaph Europe
Язык песни: Английский
A Walk(оригинал) | Прогулка(перевод на русский) |
I'm going for a walk | Я иду на прогулку, |
Not the after dinner kind | Не как обычно, после ужина. |
I'm gonna use my hands | Я буду пользоваться руками |
And I'm gonna use my mind | И буду пользоваться мозгами. |
- | - |
And who the hell are you to tell me what to do? | Кто ты такой, чтобы говорить мне, что делать? |
You can't even tie your own haggard shoes | Ты даже не можешь завязать шнурки на своих потёртых ботинках. |
Your closet is a mess, and your backyard's falling down | У тебя в кладовке беспорядок, твой задний двор чахнет, |
And I have no grand ideas or intentions of sticking around | И я не вижу особого смысла слоняться тут. |
- | - |
So I'm going for a walk | Поэтому я иду на прогулку, |
Not the after dinner kind | Не как обычно, после ужина. |
I'm gonna use my hands | Я буду пользоваться руками |
And I'm gonna use my mind | И буду пользоваться мозгами. |
- | - |
I'm gonna build a world | Я построю мир |
Independent and exempt | Независимый и свободный, |
All alone I'll be an empire | Я буду сам себе империей |
With no mortgage and no rent | Без ипотеки и аренды. |
- | - |
And I don't need to live in your stinking zoo | И мне не нужно жить в твоём вонючем зоопарке. |
You can't even feed the animals donated to you | Ты даже не можешь покормить зверей, подаренных тебе. |
Your storage sheds are ramshackled, flies decorate the walls | Твои навесы обветшали, мухи украшают стены. |
And you expect me to die here in this shit-filled tiny stall? | И ты рассчитываешь, что я умру здесь, в этом полном дерьма крошечном стойле? |
- | - |
I'm going for a walk | Я иду на прогулку. |
- | - |
And now I know you're watching! Everything I do | Теперь я знаю, что ты следишь за всем, что я делаю. |
Call me threat to your children call me socially unglued | Называй меня угрозой для своих детей, называй меня социально сумасшедшим, |
Call me master of insanity, unable to relate | Называй меня господином безумия, не способным установить контакт, |
Call me lazy, bane, and filthy | Называй меня ленивым, бедствием, порочным, |
Call me monstrous reprobate | Называй меня чудовищным негодяем. |
- | - |
I'm going for a walk and there's nothing you can do | Я иду на прогулку, и ты ничего не можешь поделать, |
'Cuz I don't have to live like you | Потому что я не обязан жить, как ты. |
I'm going for a walk [x9] | Я иду на прогулку. [9x] |
I'm going for a walk | Я иду на прогулку. |
A Walk(оригинал) |
I’m going for a walk |
Not the after dinner kind |
I’m gonna use my hands |
And I’m gonna use my mind |
And who the hell are you to tell me what to do? |
You can’t even tie your own haggard shoes |
Your cloest is a mess, and your backyard’s falling down |
And I have no grand ideas or intentions of sticking around |
I’m gonna build a world |
Independent and Exempt |
All alone I’ll be an empire |
With no mortgage and no rent |
And I don’t need to live in your stinking zoo |
You can’t even feed the animals donated to you |
Your storage sheds are ramshackled, flies decorate the walls |
And you expect me to die here in this shit-filled tiny stall? |
And I know you’re watching! |
everything I do Call me threat to your children call me socially unglued |
Call me master of insanity, unable to relate |
Call me lazy, bane, and filthy |
Call me monstrous reprobate |
I’m going for a walk, and there’s nothing you can do |
'Cuz I don’t have to live like you |
So I’m going for a walk |
Прогулка(перевод) |
Я собираюсь на прогулку |
Не послеобеденный вид |
Я буду использовать свои руки |
И я собираюсь использовать свой разум |
И кто ты, черт возьми, такой, чтобы указывать мне, что делать? |
Вы даже не можете завязать свои изношенные туфли |
В вашем туалете беспорядок, а ваш задний двор рушится |
И у меня нет грандиозных идей или намерений оставаться |
Я собираюсь построить мир |
Независимый и освобожденный |
В полном одиночестве я буду империей |
Без ипотеки и без аренды |
И мне не нужно жить в твоем вонючем зоопарке |
Вы даже не можете кормить подаренных вам животных |
Ваши сараи обветшали, мухи украшают стены |
И вы ожидаете, что я умру здесь, в этой крохотной каморке, заполненной дерьмом? |
И я знаю, что ты смотришь! |
все, что я делаю Назовите меня угрозой для ваших детей, назовите меня социально неприклеенным |
Зови меня мастером безумия, не могу понять |
Зови меня ленивым, проклятым и грязным |
Назовите меня чудовищным негодяем |
Я иду гулять, и ты ничего не можешь сделать |
«Потому что мне не нужно жить, как ты |
Так что я иду на прогулку |