I don't need to be a global citizen, | Мне не нужно быть гражданином мира, |
Because I'm blessed by nationality, | Ведь я благословлен своей национальностью, |
I'm a member of a growing populace, | Я член растущей популяции, |
We enforce our popularity | Мы навязываем свою популярность. |
There are things that seem to pull us under, and | Есть вещи, подгибающие нас под себя, и |
There are things that drag us down, | Есть замедляющий нас багаж, |
But there's a power and a vital presence | Но всюду таятся |
That's lurking all around | Мощь и жизнеспособное присутствие. |
- | - |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус - |
See him on the interstate, | Посмотрите — вон он, на межштатной автомагистрали. |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
He helped build the president's estate | Помог отстроить президентское поместье. |
- | - |
I feel sorry for the Earth's population | Мне так жалко население Земли, |
'cuz so few live in the U.S.A, | Ведь немногим посчастливилось жить в США. |
At least the foreigners can copy our morality, | Иностранцы хотя бы могут копировать нашу мораль, |
They can visit but they cannot stay, | Они могут погостить, но им нельзя остаться. |
Only precious few can garner the prosperity, | Лишь немногие избранные способны накопить богатство, |
It makes us walk with renewed confidence, | И это возрождает в нас уверенность. |
We've got a place to go when we die | Нам есть куда пойти после смерти, |
And the architect resides right here | И сам Создатель живёт здесь же. |
- | - |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
Bolstering national faith | Укрепляет национальную веру. |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
Overwhelming millions every day | Каждый день подавляет миллионы. |
- | - |
He's the farmer barren fields, | Он фермер бесплодных полей, |
(In god) | |
The force the army wields, | Сила, которой подчиняется армия, |
(We trust) | |
The expression in the faces of the starving millions, | Выражение на лицах голодающих миллионов, |
(Because he's one of us) | |
The power of the man | Сила человека. |
(Break down) | |
He's the fuel that drives the clan, | Он — топливо, движущая сила рода, |
(Cave in) | |
He's the motive and the conscience of the murderer | Он — мотив и совесть убийцы, |
(We can redeem your sins) | |
He's the preacher on TV, | Он — проповедник на ТВ, |
(Strong heart) | |
The false sincerity, | Фальшивая искренность, |
(Clear mind) | |
The form letters that written by the big computers, | Стандартные письма, набранные на больших компьютерах, |
(And infinitely kind) | |
He's the nuclear bombs, | Он — ядерные бомбы |
(You lose) | |
And the kids with no moms | И сироты без матерей. |
(We win) | |
And I'm fearful that he's inside me | И я боюсь, что он внутри меня... |
(He is our champion) | |
- | - |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус - |
See him on the interstate, | Посмотрите — вон он, на межштатной автомагистрали. |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
Exercising his authority | Осуществляет свою власть. |
- | - |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
Bolstering national faith | Укрепляет национальную веру. |
We've got the American Jesus | Наш американский Иисус |
Overwhelming millions every day | Каждый день подавляет миллионы. |