| Have you been to the desert? Have you walked with the dead? | Вы были в пустыне? Вы гуляли с мёртвыми? |
| There's a hundred thousand children being killed for their bread | Сто тысяч детей убивают за свой хлеб. |
| And the figures don't lie they speak of human disease | А цифры не врут, они говорят о болезнях, |
| But we do what we want and we think what we please | Но мы делаем, что хотим, и думаем, что пожелаем. |
| | |
| Have you lived the experience? Have you witnessed the plague? | Вы переносили такой опыт? Вы были свидетелем мук? |
| People making babies sometimes just to escape | Люди рожающие детей, иногда лишь чтобы спастись. |
| In this land of competition the compassion is gone | В этом мире конкуренции нет места состраданию. |
| Yet we ignore the needy and we keep pushing on | Мы всё ещё игнорируем нуждающихся и продолжаем спешить. |
| We keep pushing on... | Мы продолжаем спешить... |
| | |
| This is just a punk rock song | Это всего лишь песня в стиле панк-рок, |
| Written for the people who can see something's wrong | Написанная для тех, кто может понять, что что-то не так. |
| Like ants in a colony we do our share | Как муравьи в семье, мы вносим свой вклад, |
| But there's so many other fuckin' insects out there | Но ещё так много других грёбаных насекомых. |
| And this is just a punk rock song | А это всего лишь песня в стиле панк-рок. |
| | |
| Have you visited the quagmire? Have you swam in the shit? | Вы бывали в трудном положении? Вы плавали в дерьме? |
| The party conventions and the real politik | Собрания партий и настоящая политика. |
| The faces always different, the rhetoric the same | Всегда разные лица, одинаковые речи. |
| But we swallow it all, and we see nothing change | Но мы проглатываем всё это, и видим, что ничего не меняется. |
| Nothing has changed... | Ничего не изменилось... |
| | |
| This is just a punk rock song | Это всего лишь песня в стиле панк-рок, |
| Written for the people who can see something's wrong | Написанная для тех, кто может понять, что что-то не так. |
| Like workers in a company we do our share | Как работники в компании, мы вносим свой вклад, |
| But there's so many other fuckin' robots out there | Но ещё так много других грёбаных роботов. |
| And this is just a punk rock song | А это всего лишь песня в стиле панк-рок. |
| | |
| 10 million dollars on a losing campaign | 10 миллионов долларов на проигрышную кампанию. |
| 20 million starving and writhing in pain | 20 миллионов голодающих и корчащихся от боли. |
| Big strong people unwilling to give | Большие сильные люди, не желающие жертвовать, |
| Small in vision and perspective | Ничтожны в плане проницательности и перспективы. |
| | |
| One in five kids below the poverty line | Один из пяти детей ниже порога бедности. |
| One population runnin' out of time | Одно население, которому не хватает времени. |
| Runnin' out of time | Не хватает времени. |
| | |
| This is just a punk rock song | Это всего лишь песня в стиле панк-рок, |
| Written for the people who can see something's wrong | Написанная для тех, кто может понять, что что-то не так. |
| Like ants in a colony we do our share | Как муравьи в семье, мы вносим свой вклад, |
| But there's so many other fuckin' insects out there | Но ещё так много других грёбаных насекомых. |
| And this is just a punk rock song | А это всего лишь песня в стиле панк-рок. |
| | |
| Figures don't lie they speak of human disease | Цифры не врут, они говорят о болезнях, |
| But we do what we want and we think what we please | Но мы делаем, что хотим, и думаем, что пожелаем. |
| One in five kids below the poverty line | Один из пяти детей ниже порога бедности. |
| One population runnin' out of time | Одно население, которому не хватает времени. |
| | |
| This is just a punk rock song [x3] | Это всего лишь песня в стиле панк-рок. [3x] |