| Du lebst als Mikrochip. | Вы живете как микрочип. |
| Hast 'nen geheimen Tip
| У вас есть секретный совет?
|
| Willst Gin und Whiskey mixen um die
| Хотите смешать джин и виски вокруг
|
| Schwerkraft auszutrixen
| обмануть гравитацию
|
| In den 7. Himmel schweben, dort den Löffel abzugeben
| Взлетай на седьмое небо, брось туда ложку
|
| Ich bin dein Sekretär. | я твой секретарь |
| Doch da ist keiner mehr
| Но никого не осталось
|
| Dich noch zu begleiten, auf Flugzeugen zu reiten
| Чтоб еще сопровождать тебя, кататься на самолетах
|
| Der Fallschirm, dich zu retten ist gewebt
| Парашют, чтобы спасти вас, сплетен
|
| Aus Schmerztabletten
| От обезболивающих
|
| Wer weiß denn schon noch, wer er ist?
| Кто знает, кто он?
|
| Selbst die Schlange in uns kann nicht sagen
| Даже змей в нас не может сказать
|
| Was morgen sein wird
| Что будет завтра
|
| Und meine Freunde sagen mir: Wir leben an der Hintertür
| И мои друзья говорят мне: мы живем у черного хода
|
| Dahinter ist die Welt so grau
| Мир такой серый за ним
|
| Nur Blut tropft noch aus dem TV
| Только кровь все еще капает из телевизора
|
| Ich habe da einen Traum. | У меня там мечта. |
| Ich glaube es selber kaum
| сам с трудом верю
|
| Ich kenne Ann-Christin. | Я знаю Энн Кристин. |
| Die steht auf Aspirin
| она в аспирин
|
| Viel zu oft ganz unten. | Слишком часто внизу. |
| Von den Stürzen ganz zerschunden
| Полностью в синяках от падений
|
| Ich bin ihr Mikrochip. | Я твой микрочип. |
| Hab 'nen geheimen Tip
| Получил секретный совет
|
| Ich hatte mal 'nen Sekretär, doch das ist viel zu lange her
| У меня была секретарша, но это было слишком давно
|
| Ich baue öfter Schlösser, weiß es selbst doch auch nicht besser | Я часто строю замки, но сам не умею лучше |