| No calm, no hesitation
| Ни спокойствия, ни колебаний
|
| No alarms, no self-preservation
| Нет тревог, нет самосохранения
|
| Just nerves and ashtrays and on and on
| Только нервы и пепельницы и так далее и тому подобное
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| No sleep without assistance
| Не спать без посторонней помощи
|
| Gotta bash the brain into submission, yeah
| Должен взорвать мозг, чтобы подчиниться, да.
|
| Just close the windows and lock the doors
| Просто закрой окна и запри двери
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| You’ll never take me alive but you can try it
| Ты никогда не возьмешь меня живым, но ты можешь попробовать
|
| I swear there’s safety I find laying with lions
| Клянусь, есть безопасность, которую я нахожу рядом со львами
|
| My brain is sharpening knives on my silence
| Мой мозг точит ножи о моем молчании
|
| And everybody swears they got a right to know huh?
| И все клянутся, что имеют право знать, да?
|
| I’m pounding nails in the oak with some old slag
| Я забиваю гвозди в дуб каким-то старым шлаком
|
| Shoulda known better than to think they would hold back
| Должен был знать лучше, чем думать, что они будут сдерживаться
|
| I boarded up the windows with fence post slats
| Я заколотил окна рейками для забора
|
| I swear the man took a look inside as he rolled past
| Клянусь, мужчина заглянул внутрь, когда проезжал мимо.
|
| I’m raising my flagpole to find my gold 'gats and rag up
| Я поднимаю свой флагшток, чтобы найти свои золотые очки и тряпку
|
| (Mmmhmm, Mmmhmm)
| (Ммммм, ммммм)
|
| I’m wearing my bare feet drinking the Jim Beam from a plastic cup
| Я ношу босые ноги, пью Джим Бим из пластикового стаканчика
|
| (Mmmhmm, Mmmhmm)
| (Ммммм, ммммм)
|
| Of course there’s some poison underneath the sink, there’s more than enough
| Конечно, под раковиной есть яд, его более чем достаточно.
|
| (Mmmhmm, Mmmhmm)
| (Ммммм, ммммм)
|
| Good fences make good neighbors, go ahead friend and call my bluff
| Хорошие заборы делают хороших соседей, давай, друг, и раскрой мой блеф
|
| Ah, Sid Vicious version of «My Way»;
| А, версия Сида Вишеса «My Way»;
|
| Scary loud, hurtin' 'em, cursing
| Страшно громко, больно, ругаясь
|
| I’m working the nerves of a little bird
| Я работаю на нервах маленькой птички
|
| Who told you what? | Кто тебе что сказал? |
| Lies? | Вранье? |
| Right, hah what
| Правильно, ха, что
|
| Tell 'em I took more and I was often offered less
| Скажи им, что я взял больше, а мне часто предлагали меньше
|
| But went right ahead anyway
| Но все равно пошел вперед
|
| Let 'em know that I will not be thrown
| Пусть знают, что меня не бросят
|
| And if that’s how you gauge your trust, get goin'
| И если это то, как вы оцениваете свое доверие, вперед
|
| Get a lock, get hidden, get smokes, get safe no kiddin'
| Получите замок, спрячьтесь, получите дым, обезопасьте себя, не шутите
|
| No jokes, no place for children
| Никаких шуток, нет места для детей
|
| No diggin', I swear it
| Не копай, клянусь
|
| This head seeks yours and you should not explore the depths of it
| Эта голова ищет твою, и ты не должен исследовать ее глубины
|
| Just recollect your common sense and run
| Просто вспомни свой здравый смысл и беги
|
| Period | Период |