| 900 lira çantası var onun
| У него есть сумка на 900 лир.
|
| Etrafı arkadaşlarıyla fazla dolu
| В окружении слишком много друзей
|
| Konuşurken burçlardan tam bir profesör olur
| Во время разговора становится профессором знаков зодиака.
|
| Yürürken tüm dikkatler üzerinde sakin olun
| Сохраняйте спокойствие при всем внимании во время ходьбы
|
| Boş konuşmakta üstüne yok olamazdı
| Она не могла не говорить глупости
|
| Hayatı boyunca görmemiş hiç yokluk azlık
| Никогда не видел в своей жизни дефицит
|
| Pofuduk ayısıyla tüylü kürk bi' montu vardı
| У него была шуба с пушистым мишкой
|
| Okulundaki her zenginle yatıp kalktı
| Он спал со всеми богачами в своей школе
|
| Ne hayatlar var
| Какие жизни
|
| Bağırma Aspo
| Не кричи Аспо
|
| Daha fazla bağırma sana sokak yeter
| Не кричи больше, тебе достаточно улицы
|
| Daha fazla bağırma sana sanat yeter
| Не кричи больше, тебе достаточно искусства
|
| Ayşe kaybol sokak harcar görmedin sen hiçliği
| Айше заблудись, улица пустая, ты ничего не видела
|
| Kolyem olduğuna bakma sigortalı işçiyim
| Не смотри на мое ожерелье, я застрахованный работник
|
| Benimle uğraşma yatmak için
| не мешай мне спать
|
| Pisliğin tekiyim, müzisyenim yani zengin değil
| Я придурок, музыкант так небогат
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz A-A
| Грубый А-А
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Te-te-terbiyesiz Ayşe
| Те-те-насти Айше
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana güzel bize altı delik torba
| Жизнь хороша для вас, шесть дырочек для нас.
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana frambuaz bize sıcak çorba
| Жизнь для тебя, малина для нас, горячий суп
|
| Çantasında bir ton makyaj malzemesi
| Тонна макияжа в ее сумке
|
| Beş saat boyunca rujlarından bahsetmesi
| Говоря о ее помадах в течение пяти часов
|
| Lütfen Ayşe kalk masamdan hiç çekilmezsin
| Пожалуйста, Айше, вставай, ты никогда не покинешь мой стол.
|
| Varoşsak varoşuz be sen sokakları bilmezsin
| Мы трущобы, ты не знаешь улиц
|
| Twit’te Suriye, Filistin elde iPhone 6
| Сирия, Палестина в Twit iPhone 6
|
| Ayna karşısında fotoları ondan attı
| Он бросил ее фотографии перед зеркалом
|
| Yirmi beş yaşında fakat beyni 16
| Двадцать пять лет, но его мозгу 16
|
| Üzgünüm Ayşe senin gibilerden çok bunaldım
| Прости, Айше, я так устал от таких, как ты
|
| Ne hayatlar var
| Какие жизни
|
| Dağılma Aspo
| Дисперсия Аспо
|
| Daha fazla dağılma sana sokak yeter
| Тебе больше не хватит рассеяния, улица
|
| Daha fazla dağılma ipi kopart yeter
| Просто порвите больше разбросанных нитей
|
| Karnı her gün toktu anca baba parasını yedi
| Его желудок был полон каждый день, но отец ел свои деньги
|
| Cool takılır ancak şefkate çok muhtaç kedi
| Круто, но котик нуждается в ласке
|
| Mezarcı kendisi hesaba gitmez asla eli
| Сам могильщик никогда не принимает в расчет.
|
| Caddelerde sürt sen belki kocişkolar gelir
| Ты трёшься на улицах, может толстяки придут
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz A-A
| Грубый А-А
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Terbiyesiz Ayşe
| Шаловливая Айше
|
| Te-te-terbiyesiz Ayşe
| Те-те-насти Айше
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana güzel bize altı delik torba
| Жизнь хороша для вас, шесть дырочек для нас.
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana frambuaz bize sıcak çorba
| Жизнь для тебя, малина для нас, горячий суп
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana güzel bize altı delik torba
| Жизнь хороша для вас, шесть дырочек для нас.
|
| Tüm cüzdanları kuruttun
| Ты иссушил все кошельки
|
| Bi' nefes al artık dinlen kendini yorma
| Сделай вдох, отдохни сейчас, не утомляй себя
|
| Bütün küstahlığını konuştur
| Пусть все ваше высокомерие говорит
|
| Hayat sana frambuaz bize sıcak çorba | Жизнь для тебя, малина для нас, горячий суп |