Перевод текста песни Eve Dönüyorum - Aspova, Depar

Eve Dönüyorum - Aspova, Depar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eve Dönüyorum , исполнителя -Aspova
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.09.2020
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Eve Dönüyorum (оригинал)Я Возвращаюсь Домой. (перевод)
Kaçamadım her şey üstüme Я не мог избежать всего на себе
Paraladım her gün kendimi Я ломал себя каждый день
Yaz, yaz dur-mak yok Лето, лето, без остановок
Harcadım gençliğimi Я провел свою молодость
Bırakın biraz da mutsuz olayım, ey Позволь мне тоже немного погрустить, Эй
Yaşadığım hayatı sorgulamayın, ey Не сомневайся в жизни, которой я живу, Эй
Düşüncelerimle varım, hep onlarlaydım Я существую со своими мыслями, я всегда был с ними
Bir gün Muhammed’im, aynı gün Aspova’yım Однажды я Мохаммед, в тот же день я Аспова
Yazdıklarım gerçek ürünüydü hep То, что я писал, всегда было реальным продуктом
Sen üstü kapalı olduğundan anlamadın belki de Может быть, вы не поняли, потому что это было неявно
Bilmiyorum sebebini derdimin Я не знаю, почему я говорю
Pişmanlığım yok ama yaşlanıyorum git gide Я не жалею, но я старею
Sayıp dur duvarlara at çentik Считай на стенах, надрез
Son el çektim, elime okey taş geldi Я взял последнюю руку, у меня есть хороший камень
Bugün tok karnım, eve yıllarca aç geldim Я сыт сегодня, я пришел домой голодным в течение многих лет
Anne seni seviyorum, emeklerin baş verdi, ey Мать, я люблю тебя, твои труды начались, ey
Ölümü düşünüyorum я думаю о смерти
Sanıyorlar ki kendi kendimi düşürüyorum, hayır! Они думают, что я бросаю себя, нет!
Böyle vardım, böyle olacağım Я был таким, я буду таким
O mezarlık ne kadar soğuk olursa olsun Как бы ни было холодно на этом кладбище
Üşümüyorum hayır мне не холодно нет
Yok, yapamam sonu yok Нет, я не могу, нет конца
Kaçamam, ölüyorum Я не могу убежать, я умираю
Yaram var, biliyorum У меня есть шрам, я знаю
Ama yine de bi' şunu dinle; Но все же, послушайте это;
Hayaller yalan oldu Мечты были ложью
Eve dönüyorum… Я иду домой…
Karanlık dağ gibi karışmda bugün, ışıklar gerimdeydi Темные горы сегодня смешались, огни были позади меня.
Yıkık dökük binam, oysa geçmişim içindeydi Мой полуразрушенный дом, но в нем было мое прошлое
Masmavi gökyüzüme sayfalarca gri değdi Страницы серого коснулись моего лазурного неба
Korkmadım inan ki çünkü rap her zaman benimleydi Я не боюсь, потому что рэп всегда был со мной.
Almayayım pastadan pay Я не возьму кусок пирога
İstemem hiçbirini problemlerim artar Я не хочу, чтобы мои проблемы увеличивались
Geçip gider sanarsın bir günde unutursan Ты думаешь, что это пройдет, если ты забудешь через день
Öyle zamanlar olur gözyaşın yere damlar Бывают моменты, когда твои слезы капают на землю
Çektiğin dertler uzar Ваши проблемы становятся длиннее
Bu benim savaşım Hip-hop, bu içimdeki son zaferim Это мой боевой хип-хоп, это моя последняя победа внутри
En tepeyi Seyrederken en dibini resmederim Наблюдая за верхом, я рисую низ
Nefretim anahtar, kapının ardı fazla derin Моя ненависть - это ключ, задняя часть двери слишком глубока.
Adım Depar, hiçbir zaman olmadı bir rol modelim Меня зовут Депар, я никогда не был образцом для подражания
Yok, yapamam sonu yok Нет, я не могу, нет конца
Kaçamam, ölüyorum Я не могу убежать, я умираю
Yaram var, biliyorum У меня есть шрам, я знаю
Ama yine de bi' şunu dinle; Но все же, послушайте это;
Hayaller yalan oldu Мечты были ложью
Eve dönüyorum… Я иду домой…
Bırak ellerim yansın, her yerim donsun Пусть мои руки горят, замерзают
Yıllarımı sattım, geleceğimi kurdum Я продал свои годы, я построил свое будущее
Günahlarım arttığın gün dengemi buldum Я нашел свой баланс в тот день, когда мои грехи увеличились
Sen nerdesin?Где ты?
Yoksun Лишенный
Bilemezsin, hiç olmamışsın Вы не знаете, вы никогда не были
Yarından korkmamışsın Ты не боишься завтра
Gölgen yolda kalmışken gerçekle tanışmamışsın Ты не встретил правды, пока твоя тень была на дороге
Duvarlardan öğrenmişsin, çocukluk arkadaşımsın Ты учился у стен, ты мой друг детства
Dik yürüyebiliyorsam, aynalarıma yaslanmışımdır Если я могу ходить прямо, я прислоняюсь к своим зеркалам.
Bak almıyorum yara Смотри, я не ранен
Böyle nereye kadar gider değil mi? Как далеко это заходит, верно?
Bu kez numara yok, elveda geride kalanlara На этот раз без трюков, до свидания с теми, кто остался позади
Bir daha dene, düş, ayağa kalk, bildiklerini okumaya Попробуй еще раз, упади, встань, прочти то, что знаешь
Otuz kere düşün, bir kez adım at Тридцать раз подумай, один шаг
Seni kim hatırlıyorsa o kadar varsın Кто тебя помнит, ты существуешь
Ne kadar oyunda kala-bilirsin? Как долго вы можете оставаться в игре?
Bilebilir misin?ты можешь знать
Hayır! Нет!
İsteklerine gidebilir misin?Можете ли вы пойти на ваши пожелания?
Hayır! Нет!
E peki sence yaşıyor musun?Ну, ты думаешь, ты жив?
Hayır! Нет!
Neden o zaman bu dünyaya ait gibi davranıyor bu dolunay? Почему же тогда эта полная луна ведет себя так, как будто она принадлежит этому миру?
Hiçbir sebep bulamıyorum, hayır Я не могу найти причину, нет
Artık ağır ağır gidiyorum, bilmiyorum hayır Я иду медленно сейчас, я не знаю, нет
Yok, yapamam sonu yok Нет, я не могу, нет конца
Kaçamam, ölüyorum Я не могу убежать, я умираю
Yaram var, biliyorum У меня есть шрам, я знаю
Ama yine de bi' şunu dinle; Но все же, послушайте это;
Hayaller yalan oldu Мечты были ложью
Eve dönüyorum… Я иду домой…
Hayaller.мечты.
hayaller yalan… мечты лгут...
Yalan, yalan olduЭто была ложь, это была ложь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: