Перевод текста песни Yük Gemisi - Aspova

Yük Gemisi - Aspova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yük Gemisi , исполнителя -Aspova
Песня из альбома: MATRIX
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.08.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Masta Jam
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Yük Gemisi (оригинал)грузовое судно (перевод)
Dostlar gözler yolumu, «Ah be kardeş, nerdesin?» Друзья, смотрите в мою сторону: «О, брат, где ты?»
İş business, yok promosyon;Деловой бизнес, без продвижения по службе;
bak şimdi ne haldesin посмотри, как ты сейчас
Şöhret sana düşüşler maazallah göstermesin Пусть слава не покажет тебе падений.
Ner’den geldiğin belli, sen, maşallah bizlerdensin Понятно откуда ты, ты один из нас, машаллах
Oynar dostlar son koz Играет друзья, последний козырь
Eller yangın yok yok руки без огня
Her gün Каждый день
Burada herkes patron Здесь все боссы
Dilimin içindekileri bastırmam zor Мне трудно подавить содержимое моего языка
Murgs a.k.a game boy Мургс, он же геймбой
Bitene kadar oyundan istiyodum az çok Я более или менее хотел игру, пока она не закончилась
Şimdi neyi istiyosam yakalıyom af yok Теперь я ловлю все, что хочу, никакого прощения
Kurtul, kurtul gerindekilerden, ah Избавься, избавься от того, что позади, ах
Benim tek engelim bendim, şimdiye dek Я был моим единственным препятствием, до сих пор
Bunu çoktan yendim, içimdeki şeytanı dış dünyadan besleyerek Я уже преодолела это, подкармливая своего внутреннего демона из внешнего мира.
Bro, bugünlere geldim kendim, değil bunun dışındaki herhangi bi' güçle bebek Бро, я пришел в эти дни сам, не имея никакой силы, кроме этого ребенка
Büyüyorum güçlenerek, seni adam ediyo’lar ama kalıbını boşa süsleyerek Я крепчаю, тебя делают мужчиной, но тщетно приукрашивают твой слепок.
Yeni var olmadım emin olun Убедитесь, что я не новичок
Evin deli dolu çocuğu flowun elli tonuna kadar yakalıyo’sa Если сумасшедший ребенок дома поймает до пятидесяти тонн потока
Bu konunun ikonu benim Я икона этой темы
Dik olur başım bu yolun sonu zaferim olur Моя голова будет в вертикальном положении, конец этой дороги будет моей победой
Yazıp yazıp çöpe attığım işlerim bile sizi didik didik eder Даже мои работы, которые я пишу и выбрасываю, разорвут вас на части.
Yani dedikoduları dalavere moruk Итак, вы обманываете слухи, старик
Daha 18 yaşımda kimleri hangi cebimden çıkardığımı hatırlamıyorum boom Я не помню, кого я из какого кармана вынул, когда мне было 18, бум
İte kaka yürümez o yük gemisi Этот грузовой корабль не какает.
Ama ben çıkarırım dağlarına Но я беру его в горы
Hele bi' de bana, ne tür delisin? Особенно для меня, что ты за сумасшедший?
Sike sike giricez rüyalarına Трахни свои мечты
İte kaka yürümez o yük gemisi Этот грузовой корабль не какает.
Ama ben çıkarırım dağlarına Но я беру его в горы
Hele bi' de bana, ne tür delisin? Особенно для меня, что ты за сумасшедший?
Sike sike giricez rüyalarına Трахни свои мечты
İki yanım flag, benim gibi swag olabilir misin ritimlere fısıldayıp hep? Мои две стороны - флаги, можешь ли ты хабариться, как я, и все время шептать биты?
Duaları pray tutabilir eğer ediyo’san elbet, para peşinde büyüdüm hep Молитва может держать молитвы, если вы, конечно, я вырос в погоне за деньгами.
Duvarların arkası illegal, ah, kavanozu aç, sarıp yak Незаконно за стенами, ах, откройте банку, заверните и сожгите
İşim lirikal, seninkisi boş;Моя работа лирична, твоя пуста;
katlediyorum, yeniyorum, geri kal Я убиваю, я бью, я остаюсь позади
Denedim, eskimiyorum;Я пытался, я не старею;
inadına yeni kal оставаться новым
Bu zamana fısıldıyodu bana be bu sokak На этот раз шептала мне эта улица
Kara gecelerin acısı dilimde makinam Боль черных ночей на моем языке, моя машина
Kırar o kapalı kapılarınızı canavarlar Монстры сломают ваши закрытые двери
Oyun avuçlarıma düşer günahlarım artarken Игра попадает в мои руки, когда мои грехи увеличиваются
Ritim temize çıkarır arada Ритм очищается
İstediklerimi görmüyo'san sakın arama beni Если ты не видишь, чего я хочу, не звони мне
Burnum hep havada yaratılır o tarafa şakadan ateş alanı Мой нос всегда создан в воздухе, эта сторона - поле для шуток
Konu kapalı yorumuna, fuck it Отключите комментарий, черт возьми
Yapıyo’sun ama doğrusu boşuna panik Ты делаешь это, но правда в том, что паника напрасна.
En sonunda buzula çakılıyo' Titanic Наконец-то добрался до ледника «Титаник».
Ritimler uyuşturucu ve Motive addict Ритмы - это наркотики и Мотивы
Kırmızı ve mavi ışıklarınız da nanny kro Твои красные и синие огни тоже няня кро
Demiştim ya hani, hani haritanın ortasındayım, yapıyorum safari de Я же говорил, я посреди карты, я занимаюсь сафари.
Maalesef bağladım hepinizi Извините, я связал вас всех
Jetonu kare, bu bize geliyo' garip Квадратная монета, она приходит к нам странно
Doğrusu hangimiz normal okuyo' ki bunny В самом деле, кто из нас нормально читает, тот зайчик
Bu yumruk Muhammed Ali Этот кулак Мухаммед Али
Melodi, bateri Metallica’dan Мелодия, барабаны Metallica
Cüzdanıma yüz lira bulabilir Может найти сто лир в моем кошельке
Bu Maradona’nın eli Это рука Марадоны
Beş kurşunlu Makaveli gibi ölüp ölüp geliyorum durdurulabilir miyim, ah Я умираю и иду, как пятисвинцовый Макавели, можно ли меня остановить, ах
Mermiden hızlı olmam gerektiği zaman Когда я должен быть быстрее пули
Melodiler, davullar beni kovalar Мелодии, барабаны преследуют меня
Mahallede dans olmazsak olmaz Танцы по соседству обязательны
Play time, kartallar sahada Время игры, орлы в поле
İte kaka yürümez o yük gemisi Этот грузовой корабль не какает.
Ama ben çıkarırım dağlarına Но я беру его в горы
Hele bi' de bana, ne tür delisin? Особенно для меня, что ты за сумасшедший?
Sike sike giricez rüyalarına Трахни свои мечты
İte kaka yürümez o yük gemisi Этот грузовой корабль не какает.
Ama ben çıkarırım dağlarına Но я беру его в горы
Hele bi' de bana, ne tür delisin? Особенно для меня, что ты за сумасшедший?
Sike sike giricez rüyalarınaТрахни свои мечты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: