Перевод текста песни Kara Gözüm - Aspova

Kara Gözüm - Aspova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kara Gözüm , исполнителя -Aspova
В жанре:R&B
Дата выпуска:14.09.2019
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kara Gözüm (оригинал)Мой Черный Глаз (перевод)
Hiçbir şeyden korkmam я ничего не боюсь
Kendimden korktuğum kadar Насколько я боюсь себя
Bin bir türden insan тысяча и один тип людей
Hep çöpe attım sormadan Я всегда выбрасывал его, не спрашивая
Dün birden geçmez Вчера не уйдет
Yarınım adam seçmez hiç Мое завтра никогда не выбирает мужчину
Kahpeler kahpedir uğraşma hissedemez, piç Суки не чувствуют никаких усилий, ублюдок.
Yıkılmaz sandım, bütün duvarlarım hasarlı artık Я думал, что это нерушимо, теперь все мои стены повреждены
Dokunmasaydın şakaklarımdan akmazdı yıllardır Если бы ты не прикоснулся к нему, оно бы не текло с моих висков годами.
Sandım ki tüm yollar aynı, mevsimler hep aynı Я думал, что все дороги одинаковы, времена года всегда одинаковы.
Hayır, hayır, bu en sıcak Kasım ayı Нет, нет, это самый жаркий ноябрь
Sanki Temmuz’daydık tenin kezzap gibi yaktı Как будто мы были в июле, твоя кожа горела, как экстаз
Saydım, saydım, ne kadar sürecek gün saydım Я считал, я считал, я считал, сколько времени это займет
Kara gözüm, kara bahtım Мой черный глаз, мое невезение
Yaralandım çok kez ahdın var Мне было больно слишком много раз
Karalandım, yara bandım Меня исписали, мой лейкопластырь
Kendim kalktım hep Я всегда вставал сам
Sana sözüm, iki gözüm Мое слово тебе, мои два глаза
Önüm aksın, ladesim aklımda Позвольте мне идти вперед, мое желание у меня на уме
Yaradandır, acı çektim yine kalktım bak Это творец, я страдал, я снова встал, посмотри
Ne ince bitlere bel bağladım ki göremedim yüksek meblağları Как я полагался на тонкие биты, что я не мог видеть большие суммы?
Başkası sarmayı bilmiyordu yaramı, «Geçer.»Никто больше не знал, как перевязать мою рану: «Пройдет».
dedi ama ben dağladım он сказал но я рассталась
Arasında kalmışım binaların bi' gecekondu gibi ama hep sağlamım Я застрял между твоими домами, как трущобы, но я всегда тверд
Yıkılmayan bi' duvarlarım kaldı, aştım artık yüksek dağları У меня есть нерушимая стена, теперь я преодолела высокие горы.
«Hırsım bana çok şey sağladı.»«Мои амбиции дали мне так много».
derken kaybettim o insanları потом я потерял этих людей
Takılmadan konuşan bi' adamım ama bu kez unuttum tüm lisanları Я человек, который говорит, не застревая, но на этот раз я забыл все языки
Sustum, sustum, «Yetti artık.»Я молчал, молчал: «Хватит».
dedim, ağzımı açıp risk almadım Я сказал, я не открыл рот и не рискнул
Beni saf belledi zahar, or’da dur biraz Захар помнит меня чистым, побудь там немного
Şükür kimseye hapis kalmadım Слава богу, я ни с кем не застрял
Fuck man, «Bi' gün ispatlarım», dedim, «takma bu kadar boş insanları.» Блядь, "я докажу это когда-нибудь," сказал я, "не беспокойтесь о таких тщеславных людях."
Sıktım sabır taşından su çıktı çünkü patlarsam pis patlarım Я сжал камень терпения, потому что если я взорвусь, то взорвусь сильно.
«Sen bi' sikime iz bırakmadın Aspo çünkü müziğinde his kalmadı.»«Ты не оставил шрама на моем члене, Аспо, потому что в твоей музыке нет чувств».
dediler Они сказали
Yuttum sanma o pis lafları Не думай, что я проглотил эти грязные слова.
Ben oluca’m bokunuzu tek tek yediren Я буду тем, кто съест твое дерьмо один за другим
Kara gözüm, kara bahtım Мой черный глаз, мое невезение
Yaralandım çok kez ahdın var Мне было больно слишком много раз
Karalandım, yara bandım Меня исписали, мой лейкопластырь
Kendim kalktım hep Я всегда вставал сам
Sana sözüm, iki gözüm Мое слово тебе, мои два глаза
Önüm aksın, ladesim aklımda Позвольте мне идти вперед, мое желание у меня на уме
Yaradandır, acı çektim yine kalktım bak Это творец, я страдал, я снова встал, посмотри
(Kara gözüm, kara bahtım (Мой подбитый глаз, мое невезение
Yaralandım çok kez ahdın var Мне было больно слишком много раз
Karalandım, yara bandım Меня исписали, мой лейкопластырь
Kendim kalktım hep Я всегда вставал сам
Sana sözüm, iki gözüm Мое слово тебе, мои два глаза
Önüm aksın, ladesim aklımda Позвольте мне идти вперед, мое желание у меня на уме
Yaradandır, acı çektim yine kalktım bak)Это творец, я помучился, я снова встал, смотри)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: