| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı (Aye!)
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят (Да!)
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala
| Мы против химикатов, мы против, мы против химикатов
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala (Aye!)
| Мы против химикатов, мы против химикатов (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!)
| (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!)
| (Да!)
|
| Kendini deli gibi yapıyo’n deli, deli
| Ты сводишь себя с ума, с ума, с ума
|
| Yara bere içinde derin, derin
| Глубоко в синяке, глубоко
|
| «Ner'den?» | "Где?" |
| derim, «Ner'den?» | Я говорю: «Откуда?» |
| derim aga
| я перезваниваю
|
| «Bu sakız ner’den?» | «Откуда эта жвачка?» |
| derim
| Я говорю
|
| Çiğnemem onu ben beynime saygım
| Я не могу это жевать, я уважаю свой мозг
|
| Tip tip bakıyo’n gözlerin baygın
| Тип наконечника смотрите, что ваши глаза без сознания
|
| Ağzın kaymış, yüzün kaymış
| Твой рот поскользнулся, твое лицо поскользнулось
|
| Dostum, dostum hayatın kaymış
| Чувак, чувак, твоя жизнь ускользнула
|
| Çocuğunun rızkını sakla lale
| Спрячьте тюльпан для пропитания вашего ребенка
|
| Uzaklaşıyo' senden bak elalem
| Это уходит от тебя
|
| Öl'ce'n gid’ce’n salak bari
| Ты мертв и иди идиот
|
| Kafan güzel olsun diye çekme bali
| Не тяни мед, чтобы подняться
|
| Çeker bali, şeker bali
| Сладкий мед, сахарный мед
|
| Sana kaçak sigara, bana tekel bayii
| Контрабандные сигареты для вас, винный магазин для меня
|
| Afgan safkan bu Amsterdam aga
| Афганская чистокровная эта амстердамская ага
|
| Nah yaparım sana, ötede bayıl
| Нет, я сделаю это для тебя, упади в обморок
|
| Kitlendi yine ağzın, dişlerin
| Твой рот снова заперт, твои зубы
|
| «Bu sakız kötü!» | «Эта жвачка плохая!» |
| dedim sana, sen çiğnedin
| Я сказал тебе, ты жевал
|
| Titre kuduz gibi fare seni
| дрожишь как бешеная мышь ты
|
| Alıştım tokatlar hallederim gel
| Я привык к пощечинам, я справлюсь, приходи
|
| Bul beni, mahalledeyim
| Найди меня, я рядом
|
| Sorunun varsa halledeyim
| Если у вас есть проблема, я позабочусь о ней
|
| Senin sakızdan anladığınla bizim ayanların bildiği aynı değil
| То, что вы понимаете под жевательной резинкой, не совпадает с тем, что знают наши знаменитости.
|
| Geldiler yine bana geldiler abi
| Они пришли, они снова пришли ко мне братан
|
| Dedikodu çeviriyo' hakkımda adi
| Сплетни обо мне неприятные
|
| Ağzı çapraz ama konuşuyo' hâlâ
| Его рот скрещен, но он все еще говорит
|
| Kime sallıyo’n süt boy, ne bu hâlin?
| Кто ты, молочный мальчик, в каком ты состоянии?
|
| Düşürünce yerden toplarsın
| Когда вы бросаете его, вы поднимаете его
|
| Tabii parayı bulunca da koklarsın
| Конечно, вы можете почувствовать это, когда найдете деньги
|
| Aspo dışar'dan rahatsız biri gibi
| Аспо подобен тому, кого беспокоит снаружи
|
| En azından sizin gibi kansız değil
| По крайней мере, не бескровно, как ты
|
| [Chrous: Aspova &
| [Припев: Аспова и
|
| Patron
| Босс
|
| Aspova / Patron
| Аспова / Босс
|
| Karşıyım kimyasala, karşıyım, karşıyım kimyasala (Aye!)
| Я против химикатов, я против химикатов (Да!)
|
| Karşıyım kimyasala, karşıyım, karşıyım kimyasala (Aye!)
| Я против химикатов, я против химикатов (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı (Aye!)
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят (Да!)
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala
| Мы против химикатов, мы против, мы против химикатов
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala (Aye!)
| Мы против химикатов, мы против химикатов (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!)
| (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!)
| (Да!)
|
| Karşıyız kimyasala (aye), karşıyız insanlara
| Мы против химикатов (да), мы против людей
|
| Ne kadar kısa olabilir Dünya sana?
| Насколько коротким может быть мир для вас?
|
| Aldanma yalan, bunu iyi sanmalar
| Не обманывайтесь, не думайте, что это хорошо
|
| Bu cool olmalar, okul olmadan
| Это круто, без школы
|
| Düşerken çocuklar bu yollara
| Когда дети падают, эти дороги
|
| Gerek yok hep maymun olmaya
| Не нужно всегда быть обезьяной
|
| Anla bırak buna mecbur olmadan
| Понять и отпустить без необходимости
|
| Bedelini ödemek pek zor
| Трудно заплатить цену
|
| Bundan uzak durmak tek yol
| Держитесь подальше от этого - единственный способ
|
| Kalbine çökecek efsun
| Заклинание, которое падет на ваше сердце
|
| Dalıp da gitme, reis dur
| Не отвлекайся, останови шеф
|
| Kalır gülen bi' fotoğraf, seç, bul
| Фото, которое не перестает улыбаться, выбирай, найди
|
| Arkanda bırakma eş dul
| Не оставляй вдову
|
| Hep meşgul, meslek bul
| Всегда занят, найди работу
|
| Yaşlan, sen de ev kur
| Стань старым, построй дом тоже
|
| Her şey fıslı d’i' mi? | Все шепчет? |
| Tamam! | ХОРОШО! |
| Kafan iyi
| ты под кайфом
|
| Gerçeği bile değil yan sanayi (haha)
| Даже не настоящий вторичный рынок (ха-ха)
|
| Düş verir anca sana, ilham falan değil
| Это дает вам только мечту, а не вдохновение.
|
| Bu boku bulduğun an sen arazi
| В тот момент, когда вы найдете это дерьмо, вы приземлитесь
|
| Kimse düşmedi, sen kadar değil
| Никто не падал, не так сильно, как ты
|
| Kafan hep garanti, seks farazi
| Ваша голова всегда гарантирована, секс гипотетичен
|
| Bu işte haksız tek taraf, bil
| Единственная нечестная сторона в этом деле, ты же знаешь
|
| Verdiğin doğru karar değil
| Это не правильное решение, которое вы приняли
|
| O yüzden doğru karantinaya (aye)
| Так что прямо на карантин (да)
|
| N’oldu parana, puluna? | Что случилось с твоими деньгами, штамп? |
| (aye)
| (месяц)
|
| Dostunu arayıp bulama (wouh)
| Не ищи своего друга (ух)
|
| Gerek saksı kafana sulaman (hahaha)
| Тебе нужно полить горшок (хахаха)
|
| Bir de güler bizim kafamıza ukala
| И смеяться над нашими головами, дерзкий
|
| Bana atılan yalanı yutamam (aye)
| Я не могу проглотить ложь, брошенную в меня (да)
|
| Ve herkesi kafam için kıramam
| И я не могу сломать всех за голову
|
| Olurdum o zaman ben de sizin gibi kalıbından utanan
| Тогда мне было бы, как и вам, стыдно за свой плесень
|
| [Chrous: Aspova &
| [Припев: Аспова и
|
| Patron
| Босс
|
| Aspova / Patron
| Аспова / Босс
|
| Karşıyım kimyasala, karşıyım, karşıyım kimyasala (Aye!)
| Я против химикатов, я против химикатов (Да!)
|
| Karşıyım kimyasala, karşıyım, karşıyım kimyasala (Aye!)
| Я против химикатов, я против химикатов (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı (Aye!)
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят (Да!)
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala
| Мы против химикатов, мы против, мы против химикатов
|
| Karşıyız kimyasala, karşıyız, karşıyız kimyasala (Aye!)
| Мы против химикатов, мы против химикатов (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!)
| (Да!)
|
| Fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, fıslı, sakızlarım fıslı
| Свист, свист, свист, свист, свист, мои десны свистят
|
| (Aye!) | (Да!) |