Перевод текста песни Bodrum - Aspova

Bodrum - Aspova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bodrum , исполнителя -Aspova
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.08.2019
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Bodrum (оригинал)Бодрум (перевод)
Uzaklaştıkça bu şehirden Чем дальше вы от этого города
Sanki kurtuluyorum bu zehirden Как будто я избавляюсь от этого яда
Seneler geçse de üzerinden (ey) Несмотря на то, что прошли годы (эй)
Bi' yanım İstanbul, bi' yanım Bodrum Одна сторона меня Стамбул, одна сторона меня Бодрум
Yerinden de hep en özelinden Со своего места, всегда из самых особенных
Adın dudaklarımdan hiç silinmez Твое имя никогда не сотрется с моих губ
«Kurtulmak istiyo' muyum?»«Хочу ли я спастись?»
diye sordum yine я спросил снова
Bi' yanım İstanbul, bi' yanım Bodrum Одна сторона меня Стамбул, одна сторона меня Бодрум
Aşık oldum Bodrum (Bodrum) Я влюбился в Бодрум (Бодрум)
Ama nefret ettim İstanbul gibiydi (ey) Но я ненавидел это как Стамбул (эй)
Ne kaçarak yapabilirim ne de savaşarak Я не могу ни убежать, ни драться
Ya rakı masasında adım geçer ya da şarap Либо шаг на стол раки, либо вино
İçime atıp dururum bilirsin halim harap Я продолжаю вкладывать это в себя, ты же знаешь, я опустошен
Ne emmeye ne gömmeye geldik biz anlaşarak Мы пришли не поглощать и не хоронить
Kandık yok yere bitti her şey Мы истекаем кровью, все кончено зря
Yazıp durdum bıkmadan hâlâ Я пишу и до сих пор не устаю
Yazıyorum seni я пишу тебе
Öldürmüyo' zehrin Разве твой яд не убивает
Yazıyorum seni я пишу тебе
Öldürmüyo' zehrin Разве твой яд не убивает
Anlaşılıyordu nefesinden o gece etkileniyo’du sesimden Было понятно, что на него повлияло его дыхание в ту ночь от моего голоса.
Dayanamadım öptüm ensesinden (ey) Я не мог устоять, я поцеловал ее в шею (эй)
Bi' yanım «son» diyordu, bi' yanım «sonsuz» Часть меня говорила "конец", часть меня была "вечна"
Hislerini gizleyişinden belli Видно, что он скрывает свои чувства.
O esprilerime gülüşünden Он улыбается моим шуткам
Nefret etti dönüş biletimden (ey) Ненавидел мой обратный билет (эй)
Bi' yanım onunlaydı, bi' yanım onsuz Часть меня была с ним, часть меня была без него
Bağımlı oldum Bodrum (Bodrum) Я зависим от Бодрума (Бодрум)
Ama ciğerlerimi kustum İstanbul gibiydi Но я вырвал свои легкие, это было похоже на Стамбул
Ya zarar verecektim ya da kesin net bir karar Я собирался либо причинить боль, либо принять четкое решение.
Gitsem ne yarardı kalsam kime yarar Какая польза от того, что я уйду, кому от этого будет польза, если я останусь?
Zaten senelerdir böyle tatlı hisler haram Все равно такие сладкие чувства запрещены годами.
Bu sefer ki iki türlü de güzel gelen bir yara (yara, yara) На этот раз рана, которая прекрасна в обоих отношениях (рана, рана)
Kandık yok yere bitti her şey Мы истекаем кровью, все кончено зря
Yazıp durdum bıkmadan hâlâ Я пишу и до сих пор не устаю
Yazıyorum seni я пишу тебе
Öldürmüyo' zehrin Разве твой яд не убивает
Yazıyorum seni я пишу тебе
Öldürmüyo' zehrinРазве твой яд не убивает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: