| Semtimin ayanları yine köşe başında
|
| Пирсинг yok belki ama yara bandı kaşında
|
| Sandığının aksine herkes ekmek aşında
|
| Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var
|
| Гангстер дегил хепси аннесинин янинда
|
| Öyle büyüttü sokak, yiğitlik var kanında
|
| Кавгалар чикар базен, кимсе кимсейе дарылмаз
|
| Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var
|
| Babasını kaybeden komşularım var
|
| Агытлар вар, тум хатираларим деринде
|
| Sokak o gün herkese dar geldiğinde
|
| Selalar, vedalar, hep beraber gidilecek
|
| Verilecek selamlar, semt bisimle
|
| Hesapla, kira var, sonra sırtın ter içinde
|
| Aptal beyin anlamaz, sana göre aramızda farklar var
|
| Тек фарк сенин паран вар, я да люкс бир квартира
|
| Пара бол таби рахатлар (рахатлар)
|
| Tek hobileri geceleri dağıtmak (дагытмак)
|
| Бир партид колунда бир калтак (калтак)
|
| Эй, гидип гелир нон-стоп (нон-стоп)
|
| Факир edebiyatı ми? |
| асла
|
| Sadece bize ekmek, размер пасты (макароны)
|
| Зоруна гитмесин ама
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| Янди, янди, янди
|
| Варош дедигин йерлер асыл шехирлердир
|
| Biz doğuştan sokaktaydık, baya savaş verdik
|
| Semte kimyasal girdi, birkaçımız zehirlendi, ах
|
| Gizlediğin şeyler var, bilmedikleriniz var
|
| Истесейди полис хемен темизлерди
|
| Çünkü her köşenin başında bir' mavi Ford gezerdi
|
| Bazen işçi amcalarla kaldırım dizerdik, ey
|
| Pislettiğimiz üstler var, hissettiklerimiz var
|
| Hatta su satardık pazar yerlerinde
|
| Zaman geçti hatıralarım derinde
|
| Олмак варса юнлю эгер кадеримде
|
| Сокак Аспова олсам желчный гепатит дилимде
|
| Yerim hep bilinecek, Bağcılar ve Çevresinde, müzikle birlikte
|
| Tüm junkie'ler bisimle, sevineceğiz hep beraber, beraber
|
| Not et, bunu yaz neticede hepimiz yok olacağız, ey (ey)
|
| Яра долу вюкудумда
|
| Hiçbiri bilmez ama konuşurlar
|
| Makinem hep baş ucumda, ey
|
| Сени гиди калтак (калтак)
|
| Бана не пахали пабукундан сенин
|
| Ağa yaşamaya çalışıyorum ip ucunda
|
| Гепсинин сонукунда
|
| итфайе чагиралим
|
| Ее ты янди
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| İtfaiye çağır, ее yer yandı
|
| Ее ты янди
|
| Янди, янди, янди |