| Black Fire Land (оригинал) | Земля Черного Огня (перевод) |
|---|---|
| My sight is shrouded in death | Мой взгляд окутан смертью |
| All shadows of the last years | Все тени прошлых лет |
| I see them | Я вижу их |
| I wait for them | я жду их |
| I do not have return to the past | У меня нет возврата к прошлому |
| My visions are gloomy | Мои видения мрачны |
| My eyes are empty. | Мои глаза пусты. |
| My world | Мой Мир |
| Behind a shadow of death | За тенью смерти |
| Me in him to not rescue | Меня в нем не спасти |
| I was given birth here | Я родился здесь |
| But now I the prisoner | Но теперь я заключенный |
| Here all is destroyed | Здесь все разрушено |
| That hundreds years created | Что сотни лет создали |
| On revival there is no | При возрождении нет |
| On revival there is no hope | На возрождение надежды нет |
| From ashes | Из пепла |
| In ashes | В пепле |
| All life | Всю жизнь |
| All life was scattered | Вся жизнь была рассеяна |
| This land | Эта земля |
| Is empty | Пусто |
| Everywhere only fire | Везде только огонь |
| And souls of dead dreams | И души мертвых снов |
| BLACK FIRE LAND — my old land | BLACK FIRE LAND — моя старая земля |
| Everything | Все |
| That remained | Это осталось |
| Everything, that remained to us | Все, что осталось нам |
| BLACK FIRE LAND — My pain | BLACK FIRE LAND — Моя боль |
| BLACK FIRE LAND — My fear | BLACK FIRE LAND — Мой страх |
| BLACK FIRE LAND — My Grief | BLACK FIRE LAND — Мое горе |
| BLACK FIRE LAND — My death | BLACK FIRE LAND — Моя смерть |
| BLACK FIRE LAND — My dream | BLACK FIRE LAND — Моя мечта |
| BLACK FIRE LAND — My sorrow | BLACK FIRE LAND — Моя печаль |
