| In this world, that is real
| В этом мире это реально
|
| For ordinary mortals
| Для простых смертных
|
| In the world of violence & lie
| В мире насилия и лжи
|
| Where the law of self-preservation
| Где закон самосохранения
|
| And survival is holding sway
| И выживание держит власть
|
| I’m no one, I’m just
| Я никто, я просто
|
| A link of enormous
| Ссылка огромного
|
| Useless existence
| Бесполезное существование
|
| That is known as life
| Это известно как жизнь
|
| But there I’m the master of that
| Но там я мастер этого
|
| Unknown and unimaginable
| Неизвестное и невообразимое
|
| It might be my mistake
| Это может быть моя ошибка
|
| I might have yielded to my illusions
| Я мог бы поддаться своим иллюзиям
|
| But it’s too late to change anything
| Но уже поздно что-то менять
|
| I’m leaving this world and now
| Я покидаю этот мир и сейчас
|
| I’m the master, master of my dream
| Я хозяин, хозяин своей мечты
|
| And my life
| И моя жизнь
|
| Something is braking inside of me
| Что-то тормозит внутри меня
|
| Or outside of me
| Или вне меня
|
| Something involuntary or unrealized
| Что-то непроизвольное или нереализованное
|
| Similar to another, superior mind
| Подобно другому, высшему разуму
|
| Which controls you
| Который контролирует вас
|
| And orders you to stay
| И приказывает вам остаться
|
| But there is no return
| Но возврата нет
|
| I’ve trapped into a prison of illusions
| Я попал в тюрьму иллюзий
|
| Prison of reality and fantasy
| Тюрьма реальности и фантазии
|
| Into a prison of my dream
| В тюрьму моей мечты
|
| Oh, My God, it’s just a dream
| О, Боже мой, это просто сон
|
| It was only a dream
| Это был всего лишь сон
|
| But not simply a dream
| Но не просто мечта
|
| — brutal dream in which
| — жестокий сон, в котором
|
| You are a master
| Вы мастер
|
| For some time
| На некоторое время
|
| But a slave
| Но раб
|
| Forever | Навсегда |