| Sixes And Sevens (оригинал) | Шестерки И Семерки (перевод) |
|---|---|
| We’ve been run in circles | Мы ходили по кругу |
| Like rats in a maze | Как крысы в лабиринте |
| Afraid of our own shadows | Боимся собственных теней |
| Much too blind to change | Слишком слеп, чтобы измениться |
| Every step we take goes backwards | Каждый наш шаг идет назад |
| Don’t know what we’re headed for | Не знаю, к чему мы идем |
| I’ve been hung out to dry | меня повесили сушить |
| Strung out on denial | Растянутый на отказ |
| Everlasting wilderness | Вечная пустыня |
| A night without ending | Бесконечная ночь |
| Buildings scrape the quiet sky | Здания царапают тихое небо |
| As I pretend to understand | Как я делаю вид, что понимаю |
| That we’re all just skeletons | Что мы все просто скелеты |
| Hung up in heaven | Подвешенный на небесах |
| Here on vacation | Здесь в отпуске |
| Trying to find some piece of mind, but… | Пытаюсь найти какую-то часть ума, но… |
| I’ve been hung out to dry | меня повесили сушить |
| Strung out on denial | Растянутый на отказ |
| And it’s all just, it’s all just a waste of time | И все это просто, это просто пустая трата времени |
| Ooooh | Оооо |
| Ooooh | Оооо |
| Every step we take goes backwards | Каждый наш шаг идет назад |
| We don’t know what we’re heading towards | Мы не знаем, к чему идем |
| So wake me up when it’s all over | Так что разбуди меня, когда все закончится |
