| Hang down your head, there’s nothing that remains
| Опусти голову, ничего не осталось
|
| After you’re dead you don’t even keep your name
| После смерти ты даже не сохраняешь свое имя
|
| You’ve convinced yourself the book is never wrong
| Вы убедили себя, что книга никогда не ошибается
|
| But what you’ll find out will shake it to the bone
| Но то, что вы узнаете, потрясет его до костей
|
| I saw no fire in your street
| Я не видел пожара на твоей улице
|
| Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
| Только камни, которые ты бросил в меня, тебе от этого становится лучше?
|
| Well, you know we’re all just sinners
| Ну, ты знаешь, мы все просто грешники
|
| Why waste your time swearing to save?
| Зачем тратить время на обещания сэкономить?
|
| You’ve got your foot half in the grave
| У тебя наполовину нога в могиле
|
| You’re just a soapbox preacher
| Ты просто проповедник-мыльница
|
| Six feet and head in deeper
| Шесть футов и голова глубже
|
| Well, can’t you see it’s better to die
| Ну, разве ты не видишь, что лучше умереть
|
| On your feet than live down on your knees?
| На ногах, чем жить на коленях?
|
| Crowded heart and clouded mind
| Переполненное сердце и затуманенный разум
|
| You won’t get what you seek
| Вы не получите то, что ищете
|
| But if you stop, you will find
| Но если вы остановитесь, вы обнаружите
|
| We just drop slow off in the sea
| Мы просто медленно падаем в море
|
| I saw no fire in your street
| Я не видел пожара на твоей улице
|
| Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
| Только камни, которые ты бросил в меня, тебе от этого становится лучше?
|
| Well, you know we’re all just sinners
| Ну, ты знаешь, мы все просто грешники
|
| Why waste your time swearing to save?
| Зачем тратить время на обещания сэкономить?
|
| You’ve got your foot half in the grave
| У тебя наполовину нога в могиле
|
| You’re just a soapbox preacher
| Ты просто проповедник-мыльница
|
| Six feet and head in deeper
| Шесть футов и голова глубже
|
| Well, can’t you see it’s better to die
| Ну, разве ты не видишь, что лучше умереть
|
| On your feet than live down on your…
| На ваших ногах, чем жить на вашем ...
|
| Well, can’t you see it’s better to die
| Ну, разве ты не видишь, что лучше умереть
|
| On your feet than live down on your knees?
| На ногах, чем жить на коленях?
|
| Why can’t you see it’s better to die
| Почему ты не видишь, что лучше умереть
|
| On your feet than live down on your knees?
| На ногах, чем жить на коленях?
|
| All hell is booked up And heaven’s got no vacancy
| Весь ад забронирован, и на небесах нет свободных мест
|
| I guess that this cruel world ain’t got no place for me We’re all stuck in the middle
| Я думаю, что в этом жестоком мире нет места для меня Мы все застряли посередине
|
| We’re throwing our cash at books of cliches
| Мы тратим деньги на книги клише
|
| They say the cost is little
| Говорят, что стоимость небольшая
|
| It might work but not for me
| Это может сработать, но не для меня
|
| (I saw no fire in your streets
| (Я не видел огня на ваших улицах
|
| Only the stones you’ve thrown at me)
| Только камни, которые ты бросил в меня)
|
| Cause my soul is not for sale
| Потому что моя душа не продается
|
| (Does it make you feel better?
| (Это заставляет вас чувствовать себя лучше?
|
| Well, you know we’re all just sinners)
| Ну, вы знаете, мы все просто грешники)
|
| (I saw no fire in your street
| (Я не видел пожара на твоей улице
|
| Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
| Только камни, которые ты бросил в меня, тебе от этого становится лучше?
|
| Well, you know we’re all just sinners)
| Ну, вы знаете, мы все просто грешники)
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| (I saw no fire)
| (Я не видел огня)
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| (I saw no fire)
| (Я не видел огня)
|
| Well, can’t you see it’s better to die
| Ну, разве ты не видишь, что лучше умереть
|
| On your feet than live down on your…
| На ваших ногах, чем жить на вашем ...
|
| Well, can’t you see it’s better to die?
| Ну разве ты не видишь, что лучше умереть?
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| I saw no fire
| Я не видел огня
|
| (I saw no fire, I saw no fire) | (Я не видел огня, я не видел огня) |