| Mi Canción de Ausencia (оригинал) | Mi Canción de Ausencia (перевод) |
|---|---|
| Ya tengo miedo | я уже боюсь |
| Del invierno frio | холодной зимы |
| Y del otoño | и осенью |
| Con sus hojas muertas… | Со своими опавшими листьями... |
| Del viento hiriente | ранящего ветра |
| Cuando silba y clava | Когда он свистит и гвозди |
| Como un puñal su gris canción | Как кинжал его серая песня |
| De ausencia | отсутствия |
| Y tengo miedo | И я боюсь |
| Porque estoy tan solo | Потому что я так одинок |
| Que no me encuentro | что я не могу найти себя |
| Ni en mi soledad | даже не в моем одиночестве |
| Quiero ser ciego | я хочу быть слепым |
| Y olvidarlo todo | и забыть обо всем |
| Pero te veo | Но я вижу тебя |
| Aunque no estes mas | Даже если тебя больше нет |
| Y hasta ese cielo | и даже это небо |
| Con sus nubes negras | со своими черными облаками |
| Que con la lluvia | что с дождем |
| Llora su pesar | выплакать свою печаль |
| Pinta el paisaje | рисовать пейзаж |
| De mi vida oscura | Из моей темной жизни |
| Pero te siento | но я чувствую тебя |
| Pues, no se llorar | Ну, я не знаю, как плакать |
| Llevo en mi mente | я ношу в уме |
| Su canción de ausencia | Твоя песня отсутствия |
| Oigo tu voz de nieve y de cristal | Я слышу твой голос из снега и стекла |
| Todo te nombra | все называет тебя |
| Cuando estoy tan solo | когда я так одинок |
| Porque te siento | потому что я чувствую тебя |
| Aunque no estes mas | Даже если тебя больше нет |
