| My mother used to say
| Моя мать говорила
|
| A bad penny finds its own way to hell
| Плохая копейка сама находит дорогу в ад
|
| They lovingly fashion they own crosses
| Они с любовью лепят собственные кресты
|
| Beg me to drive the nails
| Умоляй меня забить гвозди
|
| Followed the devil to the high place, the pinnacle
| Следовал за дьяволом на высокое место, на вершину
|
| The wilderness vibrate, do-gooders miserable
| Пустыня вибрирует, благодетели несчастны
|
| The pilate silent but that’s a signal too
| Пилат молчит, но это тоже сигнал
|
| The Pyrex violent, the group home living proof
| Насилие Pyrex, живое доказательство группового дома
|
| Like dying and coming back black as a dead tooth
| Как умирать и возвращаться черным, как мертвый зуб
|
| Roman lions, Blue Angels through the retractable roof
| Римские львы, Голубые ангелы сквозь выдвижную крышу
|
| Aloof Posdnuos I used to be embarrassed of
| Aloof Posdnuos Раньше я стеснялся
|
| Brothers reduced to that «do you like rap?» | Братья сводились к тому, что «любишь ли ты рэп?» |
| hustle
| суетиться
|
| Back before your man let the mack off on forty-deuce
| Еще до того, как ваш мужчина отпустил мак на сорок двойок
|
| Negros say, «let's stick together» then make funny moves
| Негры говорят "Давайте держаться вместе" потом делают смешные движения
|
| Black is beautiful brother, but it ain’t super glue
| Черный красивый брат, но это не суперклей
|
| Guffaw what’s left of the truth under his cuticles, duke
| Хохотать, что осталось от правды под его кутикулой, герцог
|
| You be dead in a cubicle 'fore you recoup
| Вы будете мертвы в кабине, прежде чем окупитесь
|
| Christianity is cultural appropriation, papists
| Христианство – культурное присвоение, паписты
|
| Free masons, Mason Betha came out the church like Satan
| Свободные каменщики, Мейсон Бета вышли из церкви, как сатана
|
| Burst out that house of worship, that thing flamin', no amen
| Взорви этот молитвенный дом, эта штука пылает, нет, аминь
|
| Shoot the gift 'til it smell like metal shavings
| Стреляй в подарок, пока он не пахнет металлической стружкой.
|
| Shoot the shit 'til I’m certain they’re idiots, then relax
| Стреляй в дерьмо, пока я не уверен, что они идиоты, а потом расслабься.
|
| Brazen, facts, the next nice neighborhood I move to
| Нагло, факты, следующий хороший район, в который я переезжаю
|
| You lot get first crack, the dark skin Van Peebles
| Вы получите первую трещину, темная кожа Ван Пиблза
|
| Made the rounds with the Watermelon Man sequel
| Сделал раунды с продолжением Человека-Арбуза
|
| Did Jay actually listen to D’Evils?
| Действительно ли Джей слушал D’Evils?
|
| Or did he just skim through it?
| Или он просто просмотрел его?
|
| I took the Shyne to ‘em and turned Jewish
| Я отнес им Шайн и стал евреем
|
| In the prophecy… | В пророчестве… |