| We still talkin' about slavery
| Мы все еще говорим о рабстве
|
| But these are my proof to show you that slavery helped
| Но это мое доказательство того, что рабство помогло
|
| Yeah, I’ve got the seventh seal in my hand
| Да, у меня в руке седьмая печать
|
| Still waiting on that commencement speech invitiation
| Все еще жду этого приглашения на вступительную речь
|
| Cash strapped HBCU, but I’ll take it
| Денежные средства привязаны к HBCU, но я возьму это.
|
| Plagiarized «This Is Water»
| Плагиат «Это вода»
|
| No Foster Wallace, but I’ll fake it, I’ll fake it
| Нет Фостера Уоллеса, но я притворюсь, я притворюсь.
|
| Makeshift, transubstantiation, cup or chalice, hand shaking
| Импровизация, пресуществление, чаша или чаша, рукопожатие
|
| Pac blood, one sip, a rapper could beat all his cases
| Пак крови, один глоток, рэпер мог побить все свои дела
|
| In this side-scrolling, 8-bit bullet hell, I’m patient
| В этом 8-битном аду с боковой прокруткой я терпелив
|
| Graceful as third generation bomb makers
| Изящный, как производители бомб в третьем поколении
|
| Dancers' bodies weave the wires
| Тела танцоров сплетают провода
|
| Basements, arms tired, eight eyes aching
| Подвалы, руки устали, восемь глаз болят
|
| Squealing tires as per the arrangement
| Визг шин по договоренности
|
| Hiding Places was inside my mind’s labyrinths and mazes
| Тайники были внутри лабиринтов и лабиринтов моего разума
|
| Heavy headed shapes who live in crawlspaces
| Фигуры с тяжелой головой, которые живут в ползучих пространствах
|
| Lord knows, it’s hard being famous
| Господь знает, трудно быть знаменитым
|
| Flip phone Pan-Africans call home on occasion
| Телефон-раскладушка Панафриканцы иногда звонят домой
|
| Sounding happier, sounding like sincere
| Звучание более счастливое, звучащее как искреннее
|
| I sincerely hope Cape Town riddle your Acura
| Я искренне надеюсь, что Кейптаун загадит вашу Acura
|
| Mandrax under the front passenger
| Mandrax под передним пассажиром
|
| Deus Ex Machina every chapter
| Каждая глава Deus Ex Machina
|
| I glow in the dark, half-life under weighted blankets
| Я сияю в темноте, полураспад под утяжеленными одеялами
|
| Fucking on cold nights
| Ебля холодными ночами
|
| Lead pipe banging, waves of x-ray scanning
| Стук свинцовой трубы, волны рентгеновского сканирования
|
| Catch a body after tampering with the body camera
| Поймать тело после вмешательства в нательную камеру
|
| It’s a cancer
| это рак
|
| It’s a mass in the abdomen, it’s a tuned mass damper
| Это масса в брюшной полости, это настроенный массовый демпфер
|
| Old man Barnum, super scammers
| Старик Барнум, супер мошенники
|
| Tamarind daiquiri, no tough guy, I’m a dandy
| Тамариндовый дайкири, не крутой парень, я денди
|
| No bam in the backwood, color of brandy
| Нет бац в глуши, цвет коньяка
|
| Acrid, greed, banana and ackee
| Едкий, жадность, банан и аки
|
| King Tubby, wherever I’m at, that’s the hit factory
| King Tubby, где бы я ни был, это фабрика хитов
|
| Russian waters, liquid borders
| Русские воды, жидкие границы
|
| Meet me at the shore, address me as your lord
| Встретимся на берегу, обратись ко мне как к своему господину
|
| I’m with death, flipping quarters
| Я со смертью, листая четверти
|
| Grilling swordfish on the back of a black orca
| Жарка рыбы-меч на спине черной косатки
|
| Opening the records, 180 gram warping
| Открытие записей, 180-граммовая деформация
|
| Four fingers on the lazy susan
| Четыре пальца на ленивой Сьюзен
|
| Breathless detail, what my house of the moon meant
| Захватывающая дух деталь, что означал мой лунный дом
|
| First drape the cruel lens
| Сначала наденьте жестокую линзу
|
| Player’s jurisprudence
| Судебная практика игрока
|
| Naked underneath, save for the Ruger
| Голый внизу, за исключением Ruger
|
| A real boofer, rumor
| Настоящий буфер, слух
|
| Boy with the red balloon drifting toward a new Earth
| Мальчик с красным шаром летит к новой Земле
|
| Cloud burst before the boom, like quickening in the womb
| Облако лопнуло перед бумом, как оживление в утробе
|
| Quivers coursing through, contortions
| Колчаны пробегают, искривления
|
| I’m at the source, true north, new morning
| Я у истока, истинный север, новое утро
|
| Sea birds and jetsam
| Морские птицы и джетсам
|
| What I needed and a little bit extra
| То, что мне нужно и немного больше
|
| Yep, yep, I seen it, shiny chrome dipped in polish
| Да, да, я видел это, блестящий хром, смоченный полиролью
|
| Handsome gun, a mnemonic picture so you frame the logic
| Красивый пистолет, мнемоническая картинка, так что вы формируете логику
|
| Your mind the greatest weapon, but your heart the biggest target
| Ваш разум — величайшее оружие, но ваше сердце — самая большая цель
|
| Marksman
| Стрелок
|
| I devour from the lands of time forgotten
| Я пожираю из забытых земель
|
| Power, power, power, on the minds of those without it
| Сила, сила, сила, в умах тех, у кого ее нет
|
| Cowards in high places refute this world is ours
| Трусы в высших кругах отрицают, что этот мир принадлежит нам
|
| Flowers from misguided recruits, the light rerouted
| Цветы от заблудших рекрутов, свет перенаправлен
|
| I watch Ms. Rogers splayed on the stoop and cry for hours
| Я смотрю, как мисс Роджерс распластывается на крыльце, и плачу часами
|
| They liars, only trusted through proven truth, the survivors
| Они лжецы, которым доверяют только через доказанную правду, выжившие
|
| I’m giant, I’m giant, no weapon formed shall triumph
| Я великан, я великан, никакое созданное оружие не победит
|
| They left us out to dry, I recombined like I designed it
| Они оставили нас сохнуть, я перекомпоновал, как я это разработал
|
| Reclining with the lions, like the coyote overcome the donkey
| Лежа со львами, как койот побеждает осла
|
| Raised on self reliance when Jah didn’t provide enough
| Вырос на уверенности в себе, когда Джа не давал достаточно
|
| Scratching and surviving, shooting tight for months
| Царапины и выживание, стрельба месяцами
|
| Maybe greed, maybe not, when I see Zion
| Может жадность, а может и нет, когда я увижу Сион
|
| Aquarius moon, the various roots consume
| Луна Водолея, различные корни потребляют
|
| Ritual smoke fumed above the tomb
| Ритуальный дым дымился над могилой
|
| Ain’t no white witch bitch here on nobody broom
| Здесь нет белой сучки-ведьмы, ни на чьей метле
|
| Aight then, boom
| Хорошо, бум
|
| We tarry for whom, scarab bearer blooms
| Мы медлим, для кого цветет носитель скарабея
|
| In the ruins feeling tender, render me unctuous
| В руинах чувствуя нежность, сделай меня елейным
|
| Ain’t no telling where I might end up
| Не знаю, где я могу оказаться
|
| Entombed, a living artifact, far from yours
| Погребенный, живой артефакт, далекий от вашего
|
| Drums or horns or harpsichords
| Барабаны или валторны или клавесины
|
| Distant form upon horizon
| Далекая форма на горизонте
|
| You can try, but if the heart denies, find silence
| Можешь попробовать, но если сердце откажет, найди тишину
|
| Glad tidings
| Радостная весть
|
| I tell you, see I wanna get in
| Я говорю вам, видите, я хочу войти
|
| Help | Помощь |