| Strange places slept
| Странные места спали
|
| Woke eyes wet, a dream of death
| Проснулся, глаза мокрые, сон смерти
|
| Bad dreams are only dreams
| Плохие сны - это только сны
|
| What a time you chose to be born
| Какое время вы выбрали, чтобы родиться
|
| Cold world, run water till it steams
| Холодный мир, пускай воду, пока она не испарится
|
| Burns like woman scorned
| Горит, как презираемая женщина
|
| Grey is the day you realize she doesn’t care anymore
| Грей — это день, когда ты понимаешь, что ей все равно
|
| For sure
| Для уверенности
|
| Jaw set, sign the form
| Набор челюстей, подпишите форму
|
| Sky hard, wind raw
| Небо жесткое, ветер сырой
|
| Cats paw, outside the A-rab store
| Кошачья лапа, возле магазина А-Раб
|
| The ragged gathered in the beast’s maw
| Оборванцы собрались в пасти зверя
|
| Ahab washed ashore
| Ахава выбросило на берег
|
| Black, two sugars!
| Черный, два сахара!
|
| This is not my block
| Это не мой блок
|
| This is not my hood
| Это не мой капюшон
|
| This is not my stoop
| Это не моя сутулость
|
| This is not my room
| это не моя комната
|
| This is not my mother’s lap
| Это не колени моей матери
|
| This is not my brother’s beat
| Это не бит моего брата
|
| This is not my father’s scold
| Это не брань моего отца
|
| I might have lost my teeth
| Я мог потерять зубы
|
| These walls are painted weird
| Эти стены окрашены странно
|
| The neighbors barely speak
| Соседи почти не разговаривают
|
| Her other partner’s queer
| странный другой ее партнер
|
| Secrets in tangled sheets
| Секреты в запутанных листах
|
| Dingy brassiere hang on the wall like a wreath
| Грязный бюстгальтер висит на стене как венок
|
| She creeps, she creeps, she creeps
| Она ползает, она ползет, она ползет
|
| The news says «Two dead, two fled.»
| В новостях говорится: «Двое погибли, двое сбежали».
|
| Iron hands, faces lead
| Железные руки, лица свинцовые
|
| In grey areas broke the bread
| В серых зонах преломил хлеб
|
| Shame burning, hit his head
| Стыд горит, ударил его по голове
|
| Night terrors
| Ночные кошмары
|
| Claw at legs from under beds
| Царапать ноги из-под кровати
|
| Life’s errors
| Ошибки жизни
|
| Carried you here like pall-bearers
| Несут вас здесь, как гроб
|
| Cracked mirrors
| Треснувшие зеркала
|
| Fierce squalls, gripped the mask aghast
| Свирепые шквалы, схватившие маску в ужасе
|
| Mother turns away appalled
| Мать в ужасе отворачивается
|
| Cold wind harbinger
| Предвестник холодного ветра
|
| Surrounded, suddenly unfamiliar
| Окруженный, вдруг незнакомый
|
| Silently, they all point the finger
| Молча, они все показывают пальцем
|
| «Thats the nigga!»
| «Это ниггер!»
|
| Vacant lot, the wing spot
| Пустырь, место крыла
|
| The liquor mart, the dollar store
| Алкогольный рынок, долларовый магазин
|
| Ready vodka, make a blast
| Готовая водка, сделать взрыв
|
| They huddle close with open sores
| Они прижимаются к открытым язвам
|
| Afflicted, condition — contrition
| Пораженный, состояние — раскаяние
|
| Color-coded vile tops look like candy from distance
| Мерзкие верхушки с цветовой кодировкой издалека выглядят как конфеты
|
| Vinyl shop with glam rock window
| Магазин винила с витриной в стиле глэм-рок
|
| Mannequin akimbo dozing
| Манекен подбоченясь дремлет
|
| Frozen moments folded
| Застывшие моменты свернуты
|
| Tucked inside of 40 Belows
| Спрятан внутри 40 Belows
|
| Last rite for Franklin Ave soldiers
| Последний обряд для солдат Франклин-авеню
|
| No condolence
| Никаких соболезнований
|
| Thats not an omen thats an eviction notice
| Это не предзнаменование, это уведомление о выселении
|
| Hold it
| Погоди
|
| Sold it
| Продано
|
| Rash moment
| Опрометчивый момент
|
| Those beans better’ve been magic homie
| Эти бобы лучше были волшебными, братан
|
| «Gotta have hope jack!»
| «Должна быть надежда, Джек!»
|
| Go head and quote it
| Иди и процитируй это
|
| Smile broken when they broke in
| Улыбка сломана, когда они ворвались
|
| Blind how they stole him
| Слепой, как они украли его
|
| Rip un-woken
| Разбудить
|
| Fog rolling off the ocean
| Туман скатывается с океана
|
| Wandering ronin lay down prepared to meet that final opponent
| Бродячий ронин лег, готовый встретить последнего противника
|
| Looping Saharan cellphone music
| Зацикленная сахарская музыка для мобильного телефона
|
| Greets the retreating Romans
| Приветствует отступающих римлян
|
| Rope and limb, woods dark
| Веревка и конечность, темный лес
|
| Trees groaning
| Деревья стонут
|
| Then he rose and wept without knowing
| Затем он поднялся и заплакал, не зная
|
| Cash on the spot
| Наличные на месте
|
| Stuck it out
| Застрял
|
| Couple hundred thou
| Пара сотен тысяч
|
| Took that joint pension
| Взял эту совместную пенсию
|
| Bounced south
| Отскочил на юг
|
| Red clay tobacco field
| Табачное поле из красной глины
|
| Left a three family shell in gentrified hell
| Оставил трехсемейную оболочку в облагороженном аду
|
| Tooth and nail
| Изо всех сил
|
| Pissing in the wishing well
| Писает в колодец желаний
|
| Neighborhood borders keep shifting
| Границы соседства продолжают меняться
|
| These names keep switching
| Эти имена продолжают меняться
|
| When the bodega starts to stock the red beer papi
| Когда винный погреб начинает продавать красное пиво, папи
|
| Wet the fear
| Мокрый страх
|
| Red race tripping
| Красная гонка
|
| Pinch face pull 9 whistle
| Pinch Face Pull 9 свисток
|
| Snatch kindles
| урвать разжигает
|
| «Look alive killa!» | «Выгляди живьем, убийца!» |