| At the end of the day/only wanted what was mines
| В конце дня / хотел только то, что было минами
|
| Now the whole town gots to pay/the piper’s pied
| Теперь весь город должен платить / пестрый волынщик
|
| And nope/I dont have a fuck to give, sell or tithe
| И нет / мне плевать, чтобы давать, продавать или отдавать десятину
|
| In over your head hoping he throws a line
| Над твоей головой, надеясь, что он бросит линию
|
| But son just waved like roll damn tide
| Но сын просто помахал, как чертов прилив
|
| The Mind Plays Tricks
| Разум играет трюки
|
| We’re Violent by Design
| Мы агрессивны по замыслу
|
| Base alchemy Metro-North turned nicks to dimes
| Базовая алхимия Метро-Север превратила никнеймы в копейки
|
| Leapt from the balcony with John Booth lines
| Спрыгнул с балкона со строками Джона Бута
|
| Serve mine cold
| Подавать мой холодным
|
| Alongside a bottle of fortified wine
| Рядом с бутылкой крепленого вина
|
| Number One Chief Rocka so its no shocker
| Главный номер один Рока, так что это не шок
|
| When you see him in San Sebastian with Serge Ibaka
| Когда ты увидишь его в Сан-Себастьяне с Сержем Ибакой
|
| Alive with Pleasure
| Живи с удовольствием
|
| Under pressure chopped and screwed
| Под давлением нарезанный и облажавшийся
|
| Weighed measured
| Взвешенный измеренный
|
| As a child refused to mind my betters
| Как ребенок отказался думать о моих лучших
|
| But a belt at night will have you standing at breakfast
| Но ремень ночью заставит вас стоять за завтраком
|
| Bitterly thinking, when I get big we gon' see who the toughest
| Горько думая, когда я стану большим, мы увидим, кто самый крутой
|
| William Woods to the white courtesy phone
| Уильям Вудс на белый бесплатный телефон
|
| White bleached bones on the throne
| Белые отбеленные кости на троне
|
| Crown on the dome/rakishly tilted right
| Корона на куполе/лихо наклонена вправо
|
| You ain’t about that life/presidency
| Вы не о той жизни/президентстве
|
| Late nights drawing up lists of enemies
| Поздние ночи составление списков врагов
|
| Double space typed death is the penalty
| Смерть с двойным пробелом — наказание.
|
| Human sacrifice/fled the scene Ted Kennedy
| Человеческие жертвы / скрылся с места происшествия Тед Кеннеди
|
| My kingdom for a horse
| Мое королевство для лошади
|
| But your loss I savoured like warm Hennessy
| Но твою потерю я смаковал, как теплый Хеннесси.
|
| Follow me if I advance
| Следуй за мной, если я продвинусь вперед
|
| Kill me if I retreat
| Убей меня, если я отступлю
|
| Avenge me if I die, there won’t never be no peace
| Отомсти за меня, если я умру, никогда не будет мира
|
| (Elucid)
| (Понятный)
|
| I don’t have another cheek to turn
| У меня нет другой щеки, чтобы подставить
|
| Raging boil over steady heat
| Бушующий кипение над устойчивым жаром
|
| Be the hand redeemed
| Будь искупленной рукой
|
| Fool me twice shame on me
| Обмани меня дважды, позор мне
|
| You’ll burn before you earn your keep
| Вы сгорите, прежде чем заработаете свое содержание
|
| Mark your stripes
| Отметьте свои полосы
|
| The kettle screams
| Чайник кричит
|
| Troubled waters belly deep
| Мучительные воды живота глубоко
|
| Up shits creek blown way way out of reach
| Ручей вверх по дерьму унесен далеко за пределы досягаемости
|
| Just when you thought its peace
| Просто, когда вы думали, что это мир
|
| Creeping while u sleeping
| Ползучий, пока ты спишь
|
| What they sow shall reap
| Что посеют, то и пожнут
|
| Harvest season of the vic
| Сезон сбора урожая
|
| Highest treason
| Высшая измена
|
| Feeding lowly base desires
| Кормление низких базовых желаний
|
| Dry bones, famished valleys
| Сухие кости, голодные долины
|
| Wilderness leave no survivors
| Пустыня не оставляет выживших
|
| The devil is a liar
| Дьявол - лжец
|
| Trench clad sawed shotty Hired gun beside em
| Окоп, одетый, распиленный дробовик, наемный пистолет рядом с ними.
|
| What jah provideth
| Что Джа обеспечивает
|
| No man to minus
| Нет человека минус
|
| Underline
| Подчеркнуть
|
| End time skies of fire
| Огненные небеса последнего времени
|
| Space rocks spit across horizon
| Космические камни плюются через горизонт
|
| Slang covenant backsliders
| Отступники сленгового завета
|
| Tent revival
| Палаточное возрождение
|
| Pick the sty from my eye before i spoon out yours
| Выбери ячмень из моего глаза, прежде чем я выложу твой
|
| Hysteric cries of a child scream from behind locked doors
| Истерические вопли детского крика из-за запертых дверей
|
| Who’s checking score
| Кто проверяет счет
|
| Keeping short accounts
| Ведение коротких счетов
|
| Transfer barrel in his mouth
| Передать бочку ему в рот
|
| Overdraw then bounce
| Овердрафт, затем отскок
|
| Cashing out
| Обналичивание
|
| Calvarys march
| Голгофский марш
|
| Thorned crowns
| Шипованные короны
|
| Mouth wide
| Рот широкий
|
| Silence be the sweetest sound
| Тишина будет самым сладким звуком
|
| Prayer cloth
| Молитвенная ткань
|
| Wipe my brows
| Вытри мне брови
|
| Good and faithful servant
| Добрый и верный слуга
|
| On testament New King James version
| Версия Нового Завета короля Иакова
|
| The bitch deserved it
| Сука это заслужила
|
| Spare the rod
| Запасной стержень
|
| Getback was certain
| Возврат был уверен
|
| Heretic verses with seven deflowered virgins
| Еретические стихи с семью дефлорированными девственницами
|
| Lay down your burdens
| Сложите свое бремя
|
| This is righteous murder
| Это праведное убийство
|
| A public service
| Государственная услуга
|
| May u burn eternal
| Можете ли вы гореть вечно
|
| My hell is here | Мой ад здесь |