Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hatchet Job, исполнителя - Armand Hammer. Песня из альбома Race Music, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.10.2013
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Backwoodz Studioz
Язык песни: Английский
Hatchet Job(оригинал) |
These the beats they play for ghost detainees |
Weeks with no sleep I’m living the dream |
Crabs/hit em with the Old Bay Chesapeake |
Steam |
At high heat/repeat/red, gold and green |
Marcus Garvey/crumbled fronta/Jamaican Rizla |
Spanishtown/back to basics, the Spanish Prisoner |
Kicking kitchen spanish looking like Sizzla |
London Blitz airhorns |
He spit that Stalin vs Hitler |
(Elucid) |
So goth i was born black |
Son trapped within a crux that endorsed crack |
Dirt nap before 21 be the forecast |
Flown flag half mast |
Crass paths ventured |
Lucky if you just got stabbed |
Limp ginger, flesh wounds still tender |
Picking scabs |
Block too hot, triage care intensive |
Post grad, head of my class expensive |
Sessions extended |
Reality bites butjakes pinching |
Old co defendant, new solo mission |
Head spinning |
Short glimpses |
All city |
(Woods) |
Staged shooting/Praise God they missed me |
Unsolved mysteries/started from the upper middle |
Closed the gap quickly |
Sold soul to the devil replete with hidden fees |
You fucking with a gypsy |
White man handshake/twinkle in eye |
You caught a bad break |
Two half-truths but not one lie |
The new guy got my spidey sense in overdrive |
Dog, in the grand scheme I was just a cog |
Lawyer said forget about getting off |
It’s about damage control/ so hot he stop drop & roll |
Yet the pack was sold before he copped |
King of All Blacks/the new Pac |
Had to cut ‘em off, I ain’t have no option |
They the type to come back with the choppers choppin' |
(Elucid) |
From apprentice to kingpin |
Basshead pipe dreams fenced in |
Pinched tims, ends scampi, barely noon reek of cheap brandy |
Baggy suit church food pantry |
Assembly line, hand to hand |
Worst fears, out here a grown man selling candy |
Teddy grahams |
Rubber band reup |
Astronomical scale flipper |
Make that fetti fan |
Fifty fluttered fitters |
Fuck a fair one |
Full frontal flared |
Banned from tv scanned discreetly |
Unseemly means, justified extremes |
(Woods) |
Nosy neighbors/Rear Window |
Rodney Little played by Delroy Lindo |
Memories fade like Memento |
When someone threatening your kinfolk |
Played out/ Super Nintendo |
Shylock how he weighed out the super endo |
Keep it 100 like loosies |
Fishscale raw/ Bolivian sushi |
Bargains driven harder than hoopties |
Pillar of the community/Kente cloth on the kufi |
Liberal white friend played by Donald Sutherland in the movie |
Hit Cannes with tanned groupie |
Palme d’Or! |
Exuberant applause |
But I still came back for my money like Mookie |
Работа Топором(перевод) |
Эти биты они играют для заключенных-призраков |
Недели без сна Я живу мечтой |
Крабы/бей их с помощью Old Bay Chesapeake |
Пар |
При высокой температуре/повторении/красном, золотом и зеленом |
Маркус Гарви/раскрошенная фронта/Ямайская Ризла |
Спаништаун/назад к основам, испанский узник |
Пиная кухонный испанский, похожий на Sizzla |
Лондонские рожки Blitz |
Ему плевать, что Сталин против Гитлера |
(Понятный) |
Итак, гот, я родился черным |
Сын попал в ловушку, которая поддержала крэк |
Грязный сон до 21 года будет прогнозом |
Приспущенный флаг на полумачте |
Грубые пути отважились |
Повезло, если вас только что ранили |
Вялый имбирь, раны на плоти все еще нежны |
Сбор струпьев |
Блокировка слишком горячая, интенсивная сортировка |
Аспирантура, глава моего класса дорого |
Сессии продлены |
Реальность кусает, но щиплет |
Старый сообвиняемый, новая одиночная миссия |
Голова кружится |
Короткие проблески |
Весь город |
(Вудс) |
Постановочная стрельба / Слава Богу, они соскучились по мне |
Неразгаданные тайны/начало с верхней середины |
Быстро закрыли брешь |
Продал душу дьяволу со скрытыми платежами |
Ты трахаешься с цыганом |
Рукопожатие белого человека / мерцание в глазах |
Вы попали в плохой перерыв |
Две полуправды, но ни одной лжи |
Новый парень получил мое паучье чутье в овердрайве |
Пес, по большому счету я был просто винтиком |
Адвокат сказал забыть о выходе |
Речь идет о контроле за повреждениями / так жарко, что он перестанет падать и катиться |
Тем не менее, пакет был продан до того, как он |
King of All Blacks/новый Pac |
Пришлось отрезать их, у меня нет выбора |
Они из тех, кто возвращается с вертолетами, |
(Понятный) |
От ученика до вора в законе |
Басхед мечтает о трубе, огороженной забором. |
Зажатые тимы, заканчиваются чесночным соусом, едва полдень пахнет дешевым бренди |
Мешковатая кладовая церковной еды |
Сборочная линия, рука об руку |
Худшие опасения, здесь взрослый мужчина продает конфеты |
Тедди Грэмс |
Повтор резинки |
Флиппер астрономической шкалы |
Сделай этого фаната Фетти |
Пятьдесят трепетных слесарей |
Трахни честного |
Полная лобовая расклешенная |
Запрещено на телевидении скрыто отсканировано |
Неблаговидные средства, оправданные крайности |
(Вудс) |
Любопытные соседи/Заднее окно |
Родни Литтл в исполнении Делроя Линдо |
Воспоминания исчезают, как Memento |
Когда кто-то угрожает вашим родственникам |
Разыграно / Super Nintendo |
Шейлок, как он взвесил суперэндо |
Держите его на 100%, как лузеры |
Сырая рыбья чешуя/ боливийские суши |
Сделки ведутся сложнее, чем обручи |
Столп общины/ткань кентэ на куфи |
Либеральный белый друг, которого в фильме играет Дональд Сазерленд. |
Побывайте в Каннах с загорелой поклонницей |
Золотая пальмовая ветвь! |
бурные аплодисменты |
Но я все равно вернулся за своими деньгами, как Муки |