| Эти биты они играют для заключенных-призраков
|
| Недели без сна Я живу мечтой
|
| Крабы/бей их с помощью Old Bay Chesapeake
|
| Пар
|
| При высокой температуре/повторении/красном, золотом и зеленом
|
| Маркус Гарви/раскрошенная фронта/Ямайская Ризла
|
| Спаништаун/назад к основам, испанский узник
|
| Пиная кухонный испанский, похожий на Sizzla
|
| Лондонские рожки Blitz
|
| Ему плевать, что Сталин против Гитлера
|
| (Понятный)
|
| Итак, гот, я родился черным
|
| Сын попал в ловушку, которая поддержала крэк
|
| Грязный сон до 21 года будет прогнозом
|
| Приспущенный флаг на полумачте
|
| Грубые пути отважились
|
| Повезло, если вас только что ранили
|
| Вялый имбирь, раны на плоти все еще нежны
|
| Сбор струпьев
|
| Блокировка слишком горячая, интенсивная сортировка
|
| Аспирантура, глава моего класса дорого
|
| Сессии продлены
|
| Реальность кусает, но щиплет
|
| Старый сообвиняемый, новая одиночная миссия
|
| Голова кружится
|
| Короткие проблески
|
| Весь город
|
| (Вудс)
|
| Постановочная стрельба / Слава Богу, они соскучились по мне
|
| Неразгаданные тайны/начало с верхней середины
|
| Быстро закрыли брешь
|
| Продал душу дьяволу со скрытыми платежами
|
| Ты трахаешься с цыганом
|
| Рукопожатие белого человека / мерцание в глазах
|
| Вы попали в плохой перерыв
|
| Две полуправды, но ни одной лжи
|
| Новый парень получил мое паучье чутье в овердрайве
|
| Пес, по большому счету я был просто винтиком
|
| Адвокат сказал забыть о выходе
|
| Речь идет о контроле за повреждениями / так жарко, что он перестанет падать и катиться
|
| Тем не менее, пакет был продан до того, как он
|
| King of All Blacks/новый Pac
|
| Пришлось отрезать их, у меня нет выбора
|
| Они из тех, кто возвращается с вертолетами,
|
| (Понятный)
|
| От ученика до вора в законе
|
| Басхед мечтает о трубе, огороженной забором.
|
| Зажатые тимы, заканчиваются чесночным соусом, едва полдень пахнет дешевым бренди
|
| Мешковатая кладовая церковной еды
|
| Сборочная линия, рука об руку
|
| Худшие опасения, здесь взрослый мужчина продает конфеты
|
| Тедди Грэмс
|
| Повтор резинки
|
| Флиппер астрономической шкалы
|
| Сделай этого фаната Фетти
|
| Пятьдесят трепетных слесарей
|
| Трахни честного
|
| Полная лобовая расклешенная
|
| Запрещено на телевидении скрыто отсканировано
|
| Неблаговидные средства, оправданные крайности
|
| (Вудс)
|
| Любопытные соседи/Заднее окно
|
| Родни Литтл в исполнении Делроя Линдо
|
| Воспоминания исчезают, как Memento
|
| Когда кто-то угрожает вашим родственникам
|
| Разыграно / Super Nintendo
|
| Шейлок, как он взвесил суперэндо
|
| Держите его на 100%, как лузеры
|
| Сырая рыбья чешуя/ боливийские суши
|
| Сделки ведутся сложнее, чем обручи
|
| Столп общины/ткань кентэ на куфи
|
| Либеральный белый друг, которого в фильме играет Дональд Сазерленд.
|
| Побывайте в Каннах с загорелой поклонницей
|
| Золотая пальмовая ветвь!
|
| бурные аплодисменты
|
| Но я все равно вернулся за своими деньгами, как Муки |