| MOP THE DECK
| МОЙТЕ ПАЛУБУ
|
| RING AROUND THE COLLAR
| КОЛЬЦО ВОКРУГ ОШЕЙНИКА
|
| A PROPER SWEAT
| ПРАВИЛЬНЫЙ ПОТ
|
| ILL FITTING
| ПЛОХОЕ СООТВЕТСТВИЕ
|
| POLYESTER POLOS
| ПОЛО ИЗ ПОЛИЭСТЕРА
|
| FADED SAVE FROM YA MEMORY
| УБЫТОЕ СОХРАНЕНИЕ ИЗ ПАМЯТИ
|
| WITH YEARS AVOIDING PHOTOS
| С ГОДЫ ИЗБЕГАТЬ ФОТОГРАФИИ
|
| ROCKING MOHAWKS IN ‘04
| ЗАКАЧИВАЕМ МОХАВКОВ В 2004 Г.
|
| THAT BOY GONE
| ЭТОТ МАЛЬЧИК УШЕЛ
|
| MASTER KEY A BLOW AND SO ON
| МАСТЕР-КЛЮЧ, УДАР И Т.Д.
|
| LET A NIGGY KNOW
| ДАЙТЕ НИГГИ ЗНАТЬ
|
| BLUES AND REDS
| БЛЮЗ И КРАСНЫЙ
|
| BUILT LIKE MO VAUGHN
| СОЗДАН КАК МО ВОН
|
| POKE A LANE BRYANT THICKUM BUT I AINT MAKE IT THROUGH THE WHOLE SONG
| ТЫКАЮ ЛЕЙН БРАЙАНТ ТИКАМ, НО Я НЕ СДЕЛАЮ ЭТО ЧЕРЕЗ ВСЮ ПЕСНЮ
|
| CROWN FRIED
| КОРОНА ЖАРЕНАЯ
|
| DEADEYES
| МЕРТВЫЕ ГЛАЗА
|
| AND CLAMMY FLESH
| И ЛИПКАЯ ПЛОТЬ
|
| AS SHE SLEPT
| КАК ОНА СПАЛА
|
| LIFTED TWENTY FROM HER PURSE BEFORE I LEFT
| СНЯЛА ДВАДЦАТЬ ИЗ СВОЕЙ СУМОЧКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ Я УШЛА
|
| CALLED ME IN LIKE AN HOUR
| ПОЗВОНИЛИ МНЕ ЧЕРЕЗ ЧАС
|
| THAT WAS FOR MY BABYS LUNCH
| ЭТО БЫЛО НА ОБЕД ДЛЯ МОИХ ДЕТЕЙ
|
| YOU AINT ABOUT SHIT
| ТЫ НЕ О ДЕРЬМЕ
|
| WHEN I SEE YOU IMMA…
| КОГДА Я ВИЖУ ТЕБЯ, ИММА…
|
| CLICK
| НАЖМИТЕ
|
| LISTEN MY TRAINS A COMING
| СЛУШАЙТЕ, МОИ ПОЕЗДА ПРИБЛИЖАЮТСЯ
|
| SILVER PEAK SHUTTLE OUTTA PEEKSKILL
| SILVER PEAK SHUTTLE OUTTA PEEKSKILL
|
| PURPLE DAWN RISING
| ПУРПУРНЫЙ РАССВЕТ
|
| REEK OF SOUR MASH REFILLS
| REEK OF SOUR MASH REFILLS
|
| EPILLS
| ЭПИЛЛЫ
|
| GRIND DOWN MY MOLARS I CANT KEEP STILL
| СТОЛИЧЬ МОИ КОРЕННЫЕ Я НЕ МОГУ УСТОЙЧИВАТЬСЯ
|
| GRIMY NIGGA RAGTIME
| ГРИМЫЙ НИГГА РЕГТАЙМ
|
| BRUSH MY TEETH WITH HEINEKEN
| ЧИСТИТЕ ЗУБЫ С HEINEKEN
|
| SLOW DOWN TO CUT A HALF LINE
| ЗАМЕДЛИТЕСЬ, ЧТОБЫ ОТРЕЗАТЬ ПОЛОВИНУ ЛИНИИ
|
| RED WINE AND SHIT BROWN BOOMERS
| КРАСНОЕ ВИНО И ДЕРЬМО КОРИЧНЕВЫЕ БУМЕРЫ
|
| NO.7 ESIASON BLITZ
| NO.7 ЭСИАСОН БЛИЦ
|
| WILD EYED FRESH OUT THE LIONS DEN
| WILD EYED FRESH OUT THE LIONS DEN
|
| HIGHER SCIENCE
| ВЫСШАЯ НАУКА
|
| BLEND WITH SUICIDAL TENDENCIES
| СМЕШАТЬ С СУИЦИДАЛЬНЫМИ ТЕНДЕНЦИЯМИ
|
| AN ILLUSION BETTER LIVING THRU CHEMISTRY
| ИЛЛЮЗИЯ ЛУЧШЕЙ ЖИЗНИ С ПОМОЩЬЮ ХИМИИ
|
| Well known offender
| Известный преступник
|
| Lords never worry but pussy respect pressure
| Лорды никогда не волнуются, но киска уважает давление
|
| (Woods)
| (Вудс)
|
| Early bird gets the worm
| Ранняя пташка получает червя
|
| Fuck that weed shit son
| К черту это сорняковое дерьмо, сын
|
| I ain’t tryin to burn
| Я не пытаюсь сжечь
|
| What’s the word?
| Что это за слово?
|
| Let me hold something
| Позвольте мне подержать что-нибудь
|
| Aight, then fuck it
| Ладно, тогда нахуй
|
| Let me roll something
| Позвольте мне что-нибудь свернуть
|
| I need that doe cousin!
| Мне нужна эта двоюродная сестра!
|
| Tight than a mug
| Плотнее, чем кружка
|
| Fuck showing love im on that
| Ебать, показывая любовь, я на этом
|
| Jerry maguire
| Джерри Магуайр
|
| Bitch said she sick and tired
| Сука сказала, что она больна и устала
|
| Bitch you singing to the choir when
| Сука, ты поешь в хоре, когда
|
| All a nigga really need is his shirt ironed
| Все, что действительно нужно ниггеру, это его выглаженная рубашка
|
| Bout to see my P. O
| Бут, чтобы увидеть мой P. O
|
| Apply myself to these applications but
| Применяю себя к этим приложениям, но
|
| If i dont get a j.o. | Если я не получу ж.о. |
| dont say nathan
| не говори Натан
|
| When you see me going in the basement
| Когда ты увидишь, как я иду в подвал
|
| Knocking Sports, Drugs & Entertainment
| Стук Спорт, наркотики и развлечения
|
| Food in the dark
| Еда в темноте
|
| I ain’t trying to read for Mr. Magoo part
| Я не пытаюсь читать роль мистера Магу
|
| Bullshit glengarry leads
| Ерунда Гленгарри ведет
|
| Cadillac Eldorado
| Кадиллак Эльдорадо
|
| Second place is steak knives
| Второе место – ножи для стейков
|
| In the streets its talented kids but
| На улицах талантливые дети, но
|
| They corner only teach em how to take dives
| Они только учат их, как нырять
|
| Ima take mine like a date rape on Valentine’s
| Има возьмет мою, как изнасилование на свидании на День святого Валентина
|
| Dressed to the nines
| Одет в пух и прах
|
| Flower in lapel
| Цветок в лацкане
|
| Just goes to show, you never can tell
| Просто идет, чтобы показать, вы никогда не можете сказать
|
| (Creature)
| (Существо)
|
| Kufi on in a crack house losing his religion
| Куфи в дурдоме теряет свою религию
|
| Truthfully gone blackout out of commission
| По правде говоря, затемнение вышло из строя
|
| Smelling like a sewer system you would diss him
| Пахнущий, как канализационная система, вы бы его уволили
|
| Came home after four days the eulogy written
| Пришел домой через четыре дня написан панегирик
|
| Ghost in the snap shot a shadow of himself
| Призрак на снимке снял свою тень
|
| Lost hope on the bad block a battle for help
| Потерянная надежда на плохой блок битва за помощь
|
| Four children and wife depend on him
| Четверо детей и жена зависят от него
|
| Ignore feelings despite the stench on em
| Игнорировать чувства, несмотря на вонь от них
|
| Eyes the same color as damu’s flag
| Глаза того же цвета, что и флаг даму
|
| Son cried ashamed not you dad
| Сын плакал стыдно не ты папа
|
| Judge mental life’s never budge or bent you
| Судите, ментальная жизнь никогда не сдвинется с места и не согнёт вас
|
| Could use a hug gentle in dark light resents you
| Мог бы использовать нежное объятие в темноте, обижается на тебя
|
| Day break time to get right with your maker
| Дневной перерыв, чтобы договориться с создателем
|
| Stay safe what you invite can take ya
| Оставайтесь в безопасности, что вы приглашаете, может взять вас
|
| Where the sun stood still on the darkest corner
| Где солнце остановилось в самом темном углу
|
| Numb can’t feel like a heartless mourner | Онемение не может чувствовать себя бессердечным скорбящим |