| J’ai posé mes yeux sur ta peau, j’ai senti le vide se refermer
| Я посмотрел на твою кожу, я почувствовал пустоту рядом
|
| Des chemins laissés sur le carreau, j’ai posé mon cœur un été
| Дорожки, оставленные на полу, однажды летом я отложил свое сердце
|
| Des reflets d’argent sur le doigt, le bleu des rêves au pied du jour
| Серебряные отблески на пальце, синева снов на рассвете
|
| Y avait le silence puis y avait toi: deux grands yeux noirs sur mon parcours
| Была тишина, потом был ты: два больших черных глаза в моем путешествии
|
| Invisible au cœur des villes tu disparaissais tout comme moi
| Невидимая в сердце городов, ты исчезла так же, как и я.
|
| Nos âmes se parlaient sur un fil puis s’endormaient tard sous les toits
| Наши души разговаривали друг с другом по проводу, потом поздно уснули под крышами
|
| Le crépuscule loin de nos tours, on a fait le monde qui n'était pas
| Сумерки вдали от наших башен, мы создали мир, которого не было
|
| Mis de la couleur tout autour car noir et blanc ne suffisent pas
| Раскрасьте все вокруг, потому что черного и белого недостаточно
|
| La route au milieu des lueurs qui renaissait là sous nos pieds
| Дорога посреди огней, что переродилась там под нашими ногами
|
| On éloignaient les démons seuls puis tout les deux pour tout laisser
| Мы демонов прогнали одни потом оба чтобы все оставить
|
| La vie nous rappelait toutes les heures combien nous étions silencieux
| Жизнь каждый час напоминала нам, как мы молчали
|
| Combien ce qui valait pour deux battait de très loin toutes nos peurs
| Как то, что до сих пор стоило двоих, победило все наши страхи
|
| T’as posé tes mains sur mes yeux pour écouter chanter la pluie
| Ты закрываешь мне глаза руками, чтобы услышать, как поет дождь.
|
| Des lumières au milieu des cieux puis neuf mois pour donner la vie
| Огни посреди неба, затем девять месяцев, чтобы дать жизнь
|
| Des reflets d’argent sur le doigt, le bleu des rêves au pied du jour
| Серебряные отблески на пальце, синева снов на рассвете
|
| Y avait le silence puis y avait toi: deux grands yeux noirs sur mon parcours
| Была тишина, потом был ты: два больших черных глаза в моем путешествии
|
| Le crépuscule loin de nos tours, on a fait le monde qui n'était pas
| Сумерки вдали от наших башен, мы создали мир, которого не было
|
| Mis de la couleur tout autour car noir et blanc ne suffisent pas | Раскрасьте все вокруг, потому что черного и белого недостаточно |