| Czycham na Ciebie, czuwam nad umarłym
| Я жду тебя, я наблюдаю за мертвыми
|
| Oddechem z czułości śmierci
| Дыхание нежности смерти
|
| Pluję na twą marność psie!
| Плевать мне на твое тщеславие, собака!
|
| Pluję na twą nicość psie!
| Я плюю на твое ничтожество, собака!
|
| Pluję na twą wiarę psie!
| Мне плевать на твою веру, собака!
|
| Pluję na twą wieczność psie!
| Я плюю на твою вечность, собака!
|
| Nie chcę abyś był nawet w moich myślach!
| Я даже не хочу, чтобы ты был в моих мыслях!
|
| Dorwę cię i opętam, duszę i ciało
| Я схвачу тебя и овладею тобой, душой и телом
|
| Pluję na twą marność psie!
| Плевать мне на твое тщеславие, собака!
|
| Pluję na twą nicość psie!
| Я плюю на твое ничтожество, собака!
|
| Pluję na twą wiarę psie!
| Мне плевать на твою веру, собака!
|
| Pluję na twą wieczność psie!
| Я плюю на твою вечность, собака!
|
| Cała twoja wolność jest gówno warta
| Вся твоя свобода стоит дерьма
|
| Nikt cię nie ujrzy, bo nikt cię nie wykopie
| Никто тебя не увидит и никто тебя не выгонит
|
| Zginiesz w spokoju, abyś spoczywał wiecznie
| Ты умрешь с миром, чтобы упокоиться навсегда
|
| Leżąc bez prawa śmierci, nie gotowy by umrzeć
| Лежа без права умереть, не готов умереть
|
| Nadchodzi czarna mgła, by zatopic twój egoizm
| Надвигается черный туман, чтобы утопить твой эгоизм.
|
| Zakopany tak głęboko, nikt nie ożywi twego ciała
| Похоронен так глубоко, никто не оживит твое тело
|
| Opuszczony przez gwiazdy, nie wierzyłeś w ich znaki
| Брошенный звездами, ты не верил в их знаки
|
| Bogowie tylko straszyli, okłamali twój umysł
| Боги только напугали тебя, они солгали тебе
|
| Zaklinam twoją nicość, twoje puste podstawy
| Я умоляю твое ничтожество, твои пустые основания
|
| Niewolniczej wiary panującej od wieków
| Рабская вера господствовала веками
|
| Już niedługo czas, musi zatrzymać się
| Это не долго, это должно прекратиться
|
| Dla kłamstw i ograniczenia
| За ложь и ограничение
|
| Umieraj tylko świadomie!
| Только умирай осознанно!
|
| Wskrzeszam dla ciebie prawa zakazane
| Я возрождаю для вас запретные законы
|
| Zatopione w czeluści dogmatu ukrytej niewoli
| Погруженный в глубины догмы скрытого рабства
|
| Pluję na twą marność psie!
| Плевать мне на твое тщеславие, собака!
|
| Pluję na twą nicość psie!
| Я плюю на твое ничтожество, собака!
|
| Pluję na twą wiarę psie!
| Мне плевать на твою веру, собака!
|
| Pluję na twą wieczność psie!
| Я плюю на твою вечность, собака!
|
| To ci się należy za to
| Вы заслужили это за это
|
| Że spojrzałeś komuś w oczy
| Что ты смотрел кому-то в глаза
|
| W moje oczy!
| В моих глазах!
|
| Pluję na twą marność psie!
| Плевать мне на твое тщеславие, собака!
|
| Pluję na twą nicość psie!
| Я плюю на твое ничтожество, собака!
|
| Pluję na twą wiarę psie!
| Мне плевать на твою веру, собака!
|
| Pluję na twą wieczność psie! | Я плюю на твою вечность, собака! |