| Y’a des jours où on penche
| Бывают дни, когда мы склоняемся
|
| Y’en a d’autres où on plie
| Есть и другие, где мы сгибаемся
|
| Y’a ceux où on flanche
| Есть те, где мы вздрагиваем
|
| Moi, j’ai flanché
| Я вздрогнул
|
| Y’a des jours où il vente
| Бывают дни, когда он продается
|
| Y’en a d’autres où il pleut
| Есть и другие, где идет дождь
|
| Il pleuvait dans ma chambre
| В моей комнате шел дождь
|
| Et j’ai flanché
| И я вздрогнул
|
| Ah, j'étais si bas ce jour là
| Ах, я был так подавлен в тот день
|
| Que je ne faisais pas d’ombre
| Что я не делал тень
|
| J'étais si seul ce jour là
| Я был так одинок в тот день
|
| Que je ne pouvais pas descendre plus bas
| Что я не мог опуститься ниже
|
| Il fallait que je le dise
| Я должен был сказать это
|
| Je l’ai dit à la rivière
| Я сказал это реке
|
| Elle m’a si bien écouté
| Она слушала меня так хорошо
|
| Que du haut du pont, je m’y suis jeté
| Что с вершины моста я бросился на него
|
| Ah, que j'étais bien dans ses bras
| Ах, как хорошо мне было в его объятиях
|
| Je m’suis laissé descendre
| я подвел себя
|
| Au plus creux de son lit
| В дупле его кровати
|
| Elle n'était pas bien grande
| Она была не очень высокой
|
| Je m’suis plié
| я сложил
|
| Et je m’suis laissé prendre
| И меня поймали
|
| Comme on ne m’a jamais pris
| Как будто меня никогда не брали
|
| Moi qui veux toujours prendre
| Я всегда хочу взять
|
| Je m’suis donné
| я отдал себя
|
| Ah, que j'étais bien dans ses bras
| Ах, как хорошо мне было в его объятиях
|
| Si bien à marée haute
| Так хорошо во время прилива
|
| Qu’au plus large de ses côtes
| Что на самом широком из его берегов
|
| Je me suis laissé couler
| я позволил себе утонуть
|
| Je l’ai dit à la rivière
| Я сказал это реке
|
| Elle m’a si bien écouté
| Она слушала меня так хорошо
|
| Que du haut du pont, je m’y suis jeté
| Что с вершины моста я бросился на него
|
| Ah, que j'étais bien dans tes bras
| Ах, как хорошо мне было в твоих руках
|
| Y’a des jours où on coule
| Бывают дни, когда мы тонем
|
| Jusqu’au plus profond
| К самому глубокому
|
| Sans crier au secours | Не взывая о помощи |