| La main qui offre une bouchée de pain
| Рука, предлагающая кусок хлеба
|
| Sa main qui appelle à l’aide au loin
| Его рука зовет на помощь на расстоянии
|
| Leurs mains qui s’effleurent dans le petit matin
| Их руки соприкасаются ранним утром
|
| Les mains qui s’arrachent le cœur jusqu'à la fin
| Душераздирающие руки до конца
|
| Ses mains en prière le jour comme la nuit
| Его руки в молитве день и ночь
|
| Sa main trop petite qui s’accroche à la vie
| Его маленькая рука цепляется за жизнь
|
| Les mains qui s’effeuillent à force de tempêtes
| Руки, которые очищаются от бури
|
| Leurs mains en l’air qui ne jurent que par la fête
| Их руки в воздухе, которые клянутся вечеринкой
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la bien fort
| Держи его крепче
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la encore
| сожмите его снова
|
| Les mains qui dansent sur le bout des clés
| Руки танцуют на конце клавиш
|
| Sa main, un adieu bien trop lourd à porter
| Его рука, прощание, слишком тяжелое, чтобы вынести
|
| Petites mains précieuses brodant au fil doré
| Драгоценные маленькие ручки, вышивающие золотой нитью
|
| Ces mains infatigables qui ne cessent de créer
| Эти неутомимые руки, которые никогда не прекращают творить
|
| La main qui sauve des flammes enragées
| Рука, спасающая бушующее пламя
|
| Ma main dans tes cheveux, sa forêt enchantée
| Моя рука в твоих волосах, это заколдованный лес
|
| La main contre le sexe trop longtemps désiré
| Рука против долгожданного секса
|
| Et celle qui quémande, ouverte mais brisée
| И нищий, открытый, но сломанный
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la bien fort
| Держи его крепче
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la encore
| сожмите его снова
|
| Les mains qui parlent une langue signée
| Руки, которые говорят на языке жестов
|
| Qui implorent la chance en relançant les dés
| Кто умоляет об удаче, перебрасывая кости
|
| La main qui tremble sans pouvoir se déposer
| Рука, которая дрожит, не в силах успокоиться
|
| Celle qui brise l’innocence d’une joue rosée
| Тот, кто ломает невинность румяной щеки
|
| Les mains qui purgent leur sentence, menottées
| Руки отбывают наказание в наручниках
|
| Et celles qui dépriment dans un veston usé
| И депрессивные в потертой куртке
|
| La main qui se referme sur un terrible secret
| Рука, закрывающая страшную тайну
|
| Et celle que l’on demande pour s’unir à jamais
| И тот, кого мы просим, чтобы соединиться навсегда
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la bien fort
| Держи его крепче
|
| Ne la lâche pas
| Не отпускай ее
|
| Serre-la encore
| сожмите его снова
|
| Serre-la encore | сожмите его снова |