| They always said that you would never be anything.
| Они всегда говорили, что ты никогда не будешь никем.
|
| Everything you tried to do was just a waste of time.
| Все, что вы пытались сделать, было пустой тратой времени.
|
| But you believed you could do anything you wanted to.
| Но ты верил, что можешь делать все, что захочешь.
|
| You made your mind up and you never looked behind.
| Вы приняли решение и никогда не оглядывались назад.
|
| Don’t let them try to tell you how live your life.
| Не позволяйте им указывать вам, как жить.
|
| Don’t let them hold you back, don’t ever change your mind.
| Не позволяйте им сдерживать вас, никогда не меняйте свое мнение.
|
| Individuality — Be proud of what you are
| Индивидуальность — гордитесь тем, кто вы есть
|
| Individuality — Don’t let them cut you down
| Индивидуальность — не позволяйте им подрезать вас
|
| You can be whatever you want to be,
| Ты можешь быть кем захочешь,
|
| But don’t change yourself for society.
| Но не меняйте себя для общества.
|
| Don’t lose your Individuality.
| Не теряйте свою Индивидуальность.
|
| The years go by, you find that nothing comes easily.
| Проходят годы, и ты обнаруживаешь, что ничего не дается легко.
|
| And the world is full of people tryin’take you down.
| И мир полон людей, пытающихся сломить тебя.
|
| Don’t ever turn your back on anything you’ve ever been.
| Никогда не поворачивайся спиной к тому, кем ты когда-либо был.
|
| You don’t need to prove yourself to anybody else.
| Вам не нужно доказывать свою правоту кому-либо еще.
|
| There’s no room for second best, no second chance, don’t fail the test,
| Нет места для второго лучшего, нет второго шанса, не провалите тест,
|
| Gotta rise above the rest, gotta try to make your mark.
| Должен подняться над остальными, должен попытаться оставить свой след.
|
| You don’t need to be so vain, no need to act so proud,
| Не нужно быть таким тщеславным, не нужно так гордиться,
|
| Follow the trends, don’t ever stand out from the crowd.
| Следите за тенденциями, никогда не выделяйтесь из толпы.
|
| Do you really care what other people think about you?
| Вас действительно волнует, что другие люди думают о вас?
|
| Does it really matter what they do or what they say?
| Действительно ли важно, что они делают или что говорят?
|
| You’ve fought too hard to let them throw it all back in your face.
| Вы слишком упорно боролись, чтобы позволить им бросить все это вам в лицо.
|
| When their opinion never mattered anyway. | Когда их мнение никогда не имело значения. |