| Temizle hayalindeki tüm korkuları
| Очистите все страхи во сне
|
| Temizle sana yaşattığım o duyguları
| Очисти те чувства, которые я дал тебе
|
| Temizle geçmişte çektiğin tüm acılarını
| Очисти все свои прошлые обиды
|
| Temizle ruhumda açtığın yaralarını
| Очисти раны, которые ты открыл в моей душе
|
| Benden önce, senden sonra
| до меня, после тебя
|
| Kimler gelip geçecek lütfen sorma
| Кто придет и пройдет, пожалуйста, не спрашивайте
|
| Gördüklerin zihnini, yaşadıkların ruhunu
| Ваш разум того, что вы видите, душа того, что вы испытываете
|
| Kirletse de sen değişme, asla kanma
| Даже если он испачкается, не меняйся, никогда не обманывайся
|
| Kötü kararlarla başı belalarda
| Проблемы с плохими решениями
|
| Zorunda kalmak var sonuçlarına da
| Есть последствия, чтобы
|
| Herkes kendi yolunu kendi çizer
| Каждый делает свой путь
|
| Kadere inan ama inanma pembe masallara
| Верь в судьбу, но не верь в розовые сказки
|
| Hayat bize vurur hep sert
| Жизнь сильно бьет нас
|
| Düzen böyle gurur yapma gülüm gülümse
| Не будь такой гордой, моя роза, улыбнись
|
| Gidenlere yol ver ama bugün sen
| Уступи дорогу тем, кто ушел, но сегодня ты
|
| Unutmadan yakandaki ruj izini gizle
| Скройте след от губной помады на воротнике, не забывая
|
| Ama önce dur ve dışardan izle
| Но сначала остановись и посмотри со стороны
|
| Sen de bi' damlasın bu koca denizde
| Ты тоже капля в этом большом море
|
| Rüzgara tükürme sonra üzülürsün
| Не плюй на ветер, а то пожалеешь
|
| Düşünürsün önce niyetini temizle (ve)
| Прежде чем думать, очистите свои намерения (и)
|
| Temizle hayalindeki tüm korkuları
| Очистите все страхи во сне
|
| Temizle sana yaşattığım o duyguları
| Очисти те чувства, которые я дал тебе
|
| Temizle geçmişte çektiğin tüm acılarını
| Очисти все свои прошлые обиды
|
| Temizle ruhumda açtığın yaralarını
| Очисти раны, которые ты открыл в моей душе
|
| Temizle (ya, ya, ya) hayalindeki tüm korkuları
| Очистить (я, я, я) все страхи во сне
|
| Temizle (ya, ya, ya) sana yaşattığım o duyguları
| Очисти (я, я, я) те чувства, которые я дал тебе
|
| Temizle (ya, ya) geçmişte çektiğin tüm acılarını
| Очисти (да, да) всю свою прошлую боль
|
| Temizle (ya, ya) ruhumda açtığın o yaralarını
| Очисти (я, я) те раны, которые ты открыл в моей душе
|
| Bu savaş yasak aşk, aynı son aynı baş
| Эта война - запретная любовь, тот же конец, та же голова
|
| Boş limana yanaş, Ayvalık ya da Kaş
| Док в пустом порту, Айвалык или Каш
|
| Ol yavaş hiç telaş yok, içine biraz karış
| Будь медленным, без суеты, просто погрузись в это
|
| Boğulmadan yüz bakalım şimdi derinlere dalış
| Давай поплаваем, не утонув, теперь ныряй глубоко
|
| Çok güzel ambalaj fakat içleri tıraş
| Очень красивая упаковка, но внутренности выбриты
|
| Bas gaza patinaj çek, tehlikeli viraj
| Занос на дроссельной заслонке, опасный поворот
|
| Ol birine yoldaş ama yanına yakış
| Стань чьим-то товарищем, но будь добр к себе
|
| Yoldurma saç baş önce kendinle barış
| Не выщипывайте волосы с головы, помиритесь с собой
|
| Dünden kalma yalanlar söyleyenin ağzında
| В устах того, кто лжет со вчерашнего дня
|
| Kötü tat bırakır yalanı bırakın
| Оставляет неприятный привкус, оставь ложь
|
| Kaçamak yaşama savaşa dahil ol
| Примите участие в войне с эскапизмом
|
| Savaşçıysan kurbanını hatırlama adamım
| Если ты воин, не помни свою жертву
|
| Bütün keşkelerin aslında bi' zamanlar iyi kilerindi bunu anlasaydın
| Если бы ты только мог понять, что все твои желания когда-то были твоей хорошей кладовой.
|
| Tüm acıların ilacı tuzlu su
| Соленая вода - лекарство от всех болей
|
| Söyle ne istersin deniz mi, göz yaşı mı?
| Скажи мне, что ты хочешь, море или слезы?
|
| Biz bu aşkı sarsak mı, saklasak mı?
| Должны ли мы стряхнуть эту любовь или скрыть ее?
|
| Hep yalanmış ağlasak mı, sızlasak mı?
| Будем все время плакать или ныть?
|
| Bitti artık yıpranmış, hırpalanmış
| Все кончено, изношено, избито
|
| Kalplerden kalsak mı, kaçsak mı?
| Должны ли мы остаться от сердец или убежать?
|
| Temizle hayalindeki tüm korkuları
| Очистите все страхи во сне
|
| Temizle sana yaşattığım o duyguları
| Очисти те чувства, которые я дал тебе
|
| Temizle geçmişte çektiğin tüm acılarını
| Очисти все свои прошлые обиды
|
| Temizle ruhumda açtığın yaralarını
| Очисти раны, которые ты открыл в моей душе
|
| Temizle (ya, ya, ya) hayalindeki tüm korkuları
| Очистить (я, я, я) все страхи во сне
|
| Temizle (ya, ya, ya) sana yaşattığım o duyguları
| Очисти (я, я, я) те чувства, которые я дал тебе
|
| Temizle (ya, ya) geçmişte çektiğin tüm acılarını
| Очисти (да, да) всю свою прошлую боль
|
| Temizle (ya, ya) ruhumda açtığın o yaralarını | Очисти (я, я) те раны, которые ты открыл в моей душе |