The note you wrote upon the shelf | Ты оставила послание на полке, |
I frozen there in silver doubt | Я застыл в серебряных сомнениях. |
My heart was breaking by the shore | Моё сердце разбилось о берег, |
And I couldn't give you anymore | Я ничего не мог тебе дать. |
- | - |
And I'm still shaken | Я всё ещё потрясён, |
And crawling back again | Я вновь карабкаюсь назад. |
And all my brothers | И все мои братья, |
And all my sisters are gone | И все мои сёстры ушли. |
- | - |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |
I'm sorry that the feeling showed | Прости, что чувство вырвалось наружу, |
And I just wasn't there | А меня там не было. |
- | - |
And reminded of the fool I was | Это напомнило, каким глупцом я был, |
I cut you off and fucked it up again | Я отдалился от тебя и всё испортил. |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |
- | - |
This pillow case smells of you | Наволочка пахнет твоими волосами, |
And time itself stops to prove | Само время остановилось. |
And for a moment nothing changed | За это мгновение ничего не изменилось, |
And everything stays the same | Всё осталось как прежде. |
- | - |
And I'm still shaken | Я всё ещё потрясён, |
And crawling back again | Я вновь карабкаюсь назад. |
And all my brothers | И все мои братья, |
And all my sisters are gone | И все мои сёстры ушли. |
- | - |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |
I'm sorry that the feeling showed | Прости, что чувство вырвалось наружу, |
And I just wasn't there | А меня там не было. |
- | - |
And reminded of the fool I was | Это напомнило, каким глупцом я был, |
I cut you off and fucked it up again | Я отдалился от тебя и всё испортил. |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |
- | - |
I left the light on | Я оставил свет включённым, |
So you could see me in the dark | Чтобы ты видела меня в темноте. |
But then it blinded us | Но он ослепил нас |
And left us who we are | И оставил теми, кто мы есть. |
- | - |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |
I'm sorry that the feeling showed | Прости, что чувство вырвалось наружу, |
And I just wasn't there | А меня там не было. |
- | - |
And reminded of the fool I was | Это напомнило, каким глупцом я был, |
I cut you off and fucked it up again | Я отдалился от тебя и всё испортил. |
I'm sorry that I've let you go | Прости, что отпустил тебя, |
I'm sorry that I've cared | Прости, что не бросил всё. |