| I'm out on a new road in search for a land with no name | Я следую новой дорогой в поисках безымянной земли, |
| And I never look back cause I'm walking through sunshine and rain | И я не буду оглядываться, проходя через дождь и солнечный свет, |
| I'm a man who has lived in the tombs and who's broken the chains | Я человек, что жил в гробнице и разорвал цепи. |
| | |
| Amen | Аминь, |
| Amen | Аминь... |
| | |
| I was blind and now I see | Я был ослеплён, но теперь я прозрел. |
| What if god is not for me | Что, если Бог - не для меня? |
| And I know it's time to go | Я знаю, что пора уходить. |
| I've been used and I've been played | Меня использовали, мною игрались, |
| I've been spied on and betrayed | Меня выслеживали и предавали. |
| And I know it's time to go | И я знаю, что пора уходить... |
| | |
| (Watch out) I defeat the pain | Я одолел боль! |
| (Watch out) I'm alive again | Я снова живу! |
| The past is gone for good, | Прошлое ушло навечно, |
| It's time to say: | Настало время сказать... |
| | |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| | |
| At last, I believe I will be found | Так или иначе, я верю, что найду себя. |
| In the silence of my nights | В тишине моих ночей |
| I can hear a distant voice | Я слышу далёкий голос, |
| Someone out there is calling my name | Кто-то зовёт меня по имени! |
| | |
| (Watch out) I'm not afraid | Я не боюсь! |
| Watch out | Берегись... |
| I'm beyond the dread | Я оставил страх, |
| It's time to turn the page and love again | Пришло время перевернуть страницу и полюбить вновь. |
| (Watch out) I can feel the pain | Я чувствую боль! |
| (Watch out) And cry again | И снова плачу! |
| I'm leaving all my shadows behind | Я оставляю позади все свои тени. |
| | |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| Amen | Аминь! |
| | |
| Tentanda via ad incognita | Испробуй путь, что ведёт в неизвестность. |