| Tal vez, me pueda la ironía de ser o no ser
| Возможно, я могу иронию быть или не быть
|
| Me lleve la marea de este amanecer
| Я взял волну этого рассвета
|
| Tu y yo a solas
| ты и я одни
|
| Tal vez, hoy tenga las palabras que nunca encontré
| Может быть, сегодня у меня есть слова, которые я никогда не находил
|
| Y casi sin pensar las diga de una vez
| И почти не думая говорю их сразу
|
| Si la emoción no me equivoca
| Если эмоция не ошибается
|
| Soy roca que se deshace si tu piel me toca
| Я скала, которая растворяется, если твоя кожа касается меня.
|
| Que tus maneras me desvelan alma y corazón si estas aquí
| Что твои пути раскрывают мою душу и сердце, если ты здесь
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Déjame acercarte a mi
| позволь мне приблизиться ко мне
|
| Dibujar tu boca con mis dedos
| Нарисуй рот пальцами
|
| Y poder bajarte el cielo, sé lo que fui
| И чтобы суметь опустить небо, я знаю, что я был
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Y poco poco hacerte a mi
| И немного мало сделать для меня
|
| Y morir sin miedo en el intento
| И умереть без страха в попытке
|
| Y poder parar el tiempo dentro de ti
| И уметь останавливать время внутри себя
|
| Tal vez, me encuentre en ese punto sin saber que hacer
| Может быть, я окажусь в этот момент, не зная, что делать
|
| En medio de la nada por primera vez
| В середине нигде в первый раз
|
| Hablando sólo con mi copa
| Разговариваю только со своим стаканом
|
| Ay loca, ¿que es lo que tienes tu que me provoca?
| О, сумасшедший, что у тебя есть, что меня провоцирует?
|
| Que tus maneras me desvelan alma y corazón si estas aquí
| Что твои пути раскрывают мою душу и сердце, если ты здесь
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Déjame acercarte a mi
| позволь мне приблизиться ко мне
|
| Dibujar tu boca con mis dedos
| Нарисуй рот пальцами
|
| Y poder bajarte el cielo, sé lo que fui
| И чтобы суметь опустить небо, я знаю, что я был
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Y poco poco hacerte a mi
| И немного мало сделать для меня
|
| Y morir sin miedo en el intento
| И умереть без страха в попытке
|
| Y poder parar el tiempo dentro de ti
| И уметь останавливать время внутри себя
|
| Dentro de ti, dentro de ti, dentro de ti
| Внутри тебя, внутри тебя, внутри тебя
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Déjame acercarte a mi
| позволь мне приблизиться ко мне
|
| Dibujar tu boca con mis dedos
| Нарисуй рот пальцами
|
| Y poder bajarte el cielo, sé lo que fui
| И чтобы суметь опустить небо, я знаю, что я был
|
| Y gritó, «quiero respirar de ti»
| И кричал: «Я хочу дышать тобой»
|
| Y poco poco hacerte a mi
| И немного мало сделать для меня
|
| Y morir sin miedo en el intento
| И умереть без страха в попытке
|
| Y poder parar el tiempo dentro de ti
| И уметь останавливать время внутри себя
|
| Dentro de ti | Внутри тебя |