| Que te hayas ido no es lo que más me duele
| Что ты ушел, это не то, что меня больше всего ранит
|
| Y aunque he llegado tarde a pedir perdón
| И хотя я опаздываю извиняться
|
| Prefiero ser el malo y ser quien te hiere
| Я лучше буду плохим парнем и тем, кто причинит тебе боль
|
| Ser todas esas cosas que ya no quieres
| Будь всем тем, чего ты больше не хочешь
|
| A ser el que no existe en tu corazón
| Быть тем, кого нет в твоем сердце
|
| Si quieres soltarme para poder ser feliz
| Если ты хочешь отпустить меня, чтобы быть счастливым
|
| Tendrás que obligarme yo no me voy a rendir
| Тебе придется заставить меня, я не собираюсь сдаваться
|
| Llegaste a quererme y aunque me digas que no
| Ты полюбил меня, и даже если ты скажешь мне нет
|
| No hay un amor que más duela como el que ya te olvidó
| Нет любви, которая ранит больше, чем та, что уже забыла тебя
|
| Ódiame, y si me olvidas va a ser peor
| Ненавидь меня, и если ты меня забудешь, будет хуже
|
| Mátame, ahogar mis penas será un favor
| Убей меня, утопить мои печали будет одолжением
|
| Miénteme, dime que fui tu peor error
| Обмани меня, скажи, что я был твоей худшей ошибкой.
|
| Porque solo hay odio donde hubo amor
| Потому что есть только ненависть там, где была любовь
|
| Ódiame, que el odio no dejará olvidar
| Ненавидь меня, эта ненависть не даст тебе забыть
|
| Mátame, sé que este amor no se morirá
| Убей меня, я знаю, что эта любовь не умрет
|
| Miénteme, dime que fui tu peor error
| Обмани меня, скажи, что я был твоей худшей ошибкой.
|
| Porque solo hay odio donde hubo amor
| Потому что есть только ненависть там, где была любовь
|
| Ódiame por amor, sáname con dolor
| Ненавидь меня за любовь, исцели меня от боли
|
| Si hay un culpable no hay más culpables que yo
| Если есть виновник, то виноват не больше меня
|
| Ódiame por amor, sáname con dolor
| Ненавидь меня за любовь, исцели меня от боли
|
| Si hay un culpable no hay más culpables que yo
| Если есть виновник, то виноват не больше меня
|
| Si quieres soltarme para poder ser feliz
| Если ты хочешь отпустить меня, чтобы быть счастливым
|
| Tendrás que obligarme yo no me voy a rendir
| Тебе придется заставить меня, я не собираюсь сдаваться
|
| Llegaste a quererme y aunque me digas que no
| Ты полюбил меня, и даже если ты скажешь мне нет
|
| No hay un amor que más duela como el que ya te olvido
| Нет любви, которая ранит больше, чем та, что я уже забыл тебя
|
| Ódiame, y si me olvidas va a ser peor
| Ненавидь меня, и если ты меня забудешь, будет хуже
|
| Mátame, ahogar mis penas será un favor
| Убей меня, утопить мои печали будет одолжением
|
| Miénteme, dime que fui tu peor error
| Обмани меня, скажи, что я был твоей худшей ошибкой.
|
| Porque solo hay odio donde hubo amor
| Потому что есть только ненависть там, где была любовь
|
| Ódiame, que el odio no dejará olvidar
| Ненавидь меня, эта ненависть не даст тебе забыть
|
| Mátame, sé que este amor no se morirá
| Убей меня, я знаю, что эта любовь не умрет
|
| Miénteme, dime que fui tu peor error
| Обмани меня, скажи, что я был твоей худшей ошибкой.
|
| Porque solo hay odio donde hubo amor
| Потому что есть только ненависть там, где была любовь
|
| Ódiame por amor, sáname con dolor
| Ненавидь меня за любовь, исцели меня от боли
|
| Si hay un culpable no hay más culpables que yo
| Если есть виновник, то виноват не больше меня
|
| Ódiame por amor, sáname con dolor
| Ненавидь меня за любовь, исцели меня от боли
|
| Si hay un culpable no hay más culpables que yo | Если есть виновник, то виноват не больше меня |