| Con la sonrisa puesta por tu calle voy perdido
| С улыбкой на твоей улице я потерялся
|
| Parece que es mentira lo que regala la vida
| Кажется, что жизнь - ложь
|
| Ayer me levantaba la tristeza en mi almohada
| Вчера печаль поднялась на моей подушке
|
| Y hoy voy loco porque el sueño me recuerde tu alegría
| И сегодня я схожу с ума, потому что сон напоминает мне о твоей радости
|
| No sé si fueron tus palabras llenas de poesía
| Я не знаю, были ли твои слова полны поэзии
|
| Las que pintaron de colores mi melancolía
| Те, что раскрасили мою меланхолию красками
|
| Yo no pretendo que esto dure para siempre
| Я не намерен, чтобы это длилось вечно
|
| Solo quiero disfrutarlo, no olvidarme nunca
| Я просто хочу наслаждаться этим, никогда не забывай
|
| De qué manera una sonrisa tan verdadera
| Как улыбка так верно
|
| Puede llevarte hasta donde quieras
| Он может доставить вас туда, куда вы хотите
|
| Puede enseñarte que todo pasa por una razón
| Это может научить вас, что все происходит по какой-то причине
|
| De qué manera he regalado la primavera
| Как я дарил весну
|
| De qué manera
| каким образом
|
| Me has enseñado a ver la luz que esconde un beso a ciegas
| Ты научил меня видеть свет, скрывающий слепой поцелуй.
|
| Que cuando se desnuda el alma es poco lo que queda
| Что когда душа раздевается, мало что остается
|
| Hoy no tengo preguntas, no quiero respuestas
| Сегодня у меня нет вопросов, я не хочу ответов
|
| No me importa lo que pase, yo te dejaré la puerta abierta
| Мне все равно, что произойдет, я оставлю дверь открытой для тебя
|
| No he vuelto a ver la boca que cambió mi pobre suerte
| Я не видел рта, который изменил мою неудачу
|
| Todo quedó en la noche que en tu calle me hice fuerte
| Все осталось в ночи, что на твоей улице я стал сильным
|
| Me recordaste que la vida son dos días
| Ты напомнил мне, что жизнь - это два дня
|
| Solo quiero agradecerte por cerrar mi herida
| Я просто хочу поблагодарить вас за то, что вы закрыли мою рану
|
| De qué manera una sonrisa tan verdadera
| Как улыбка так верно
|
| Puede llevarte hasta donde quieras
| Он может доставить вас туда, куда вы хотите
|
| Puede enseñarte que todo pasa por una razón
| Это может научить вас, что все происходит по какой-то причине
|
| De qué manera he regalado la primavera
| Как я дарил весну
|
| De qué manera | каким образом |