| J’ai bien fait de rentrer
| я правильно сделал, что вернулся
|
| J’n’aurai pas de mal à dormir
| у меня не будет проблем со сном
|
| Quand j’aurai terminé
| Когда я уже закончил
|
| Ce que je vais t'écrire
| Что я собираюсь написать тебе
|
| J’ai un peu mal à la tête
| у меня немного болит голова
|
| Et souvent ça revient
| И часто возвращается
|
| C’est que ton c ur de pierre
| Это просто твое каменное сердце
|
| S’amuse avec le mien
| Веселись с моим
|
| Y’a plus rien qui m’surprend
| Меня больше ничего не удивляет
|
| Juste à te voir aller
| Просто чтобы увидеть, как ты уходишь
|
| Ta eu assez de temps
| У тебя было достаточно времени
|
| Et moi j’ai trop donné
| И я дал слишком много
|
| J’ai juste besoin d’aire
| мне просто нужен воздух
|
| Pour un très long soupire
| Для очень долгого вздоха
|
| Une minute de désert
| Минута пустыни
|
| Qui veut un peu tout dire
| Кто вроде все это говорит
|
| J’veux juste revoir le ciel
| Я просто хочу снова увидеть небо
|
| Comme il était avant
| Как это было раньше
|
| Il changeait de couleur
| Он менял цвет
|
| Tout simplement
| Просто
|
| J’ai besoin d’une pause
| мне нужен перерыв
|
| Pour voir plus loin qu’hier
| Чтобы увидеть дальше, чем вчера
|
| Je ne veux plus sourire
| Я больше не хочу улыбаться
|
| Seulement pour te plaire
| Просто чтобы порадовать вас
|
| Y’a pu rien qui me fait rien
| Там не может быть ничего, что беспокоит меня
|
| Ce n’est pas facile à vivre
| Жить нелегко
|
| Ca ira mieux demain
| Завтра будет лучше
|
| Car ce soir c’est le pire
| Потому что сегодня худшее
|
| On dit qu’après la pluie
| Говорят, что после дождя
|
| Vient le beau temps
| Наступает хорошая погода
|
| Il est tombé assez d’haut
| Он упал с довольно большой высоты
|
| Je ne suis plus une enfant
| я уже не ребенок
|
| Je n’ai pas mal au c ur
| у меня нет боли в сердце
|
| J’ai le c ur à l' envers
| Мое сердце перевернуто
|
| Et j’admets que j’ai peur
| И я признаю, что боюсь
|
| Mais demain je serai fière
| Но завтра я буду горд
|
| Je serai fière
| я буду гордиться
|
| T’auras plus rien de moi
| Ты ничего не получишь от меня
|
| Et surtout plus de larmes
| И особенно больше слез
|
| C’est fini ce temps-là
| Это время закончилось
|
| Plus de temps pour le drame
| Больше времени для драмы
|
| Je ne veux pas être ce que tu penses
| Я не хочу быть тем, что ты думаешь
|
| Que je suis quand t’es pas là
| Кто я, когда тебя нет рядом
|
| J’irai au bout de moi
| я пойду за собой
|
| J’irai sans toi | я пойду без тебя |