| Debout à tes côtés, le regard prisonnier de cette vie de rêve
| Стоя рядом с тобой, взгляд застрял в этой жизни мечты
|
| Perdu dans mes pensées, je ressens chaque certitude, comme je t’aime
| Потерявшись в своих мыслях, я чувствую уверенность, как я люблю тебя
|
| Ne pas l’avoir connu, j’aurai imaginé, ne pas l’avoir voulu, je l’aurais
| Не зная этого, я вообразил бы, не желая этого, я бы
|
| regretté
| сожалел
|
| Celui de ma vie, toi qui m’as tout donné, je t’ai gardé ma vie, je recommencerai
| Единственный в моей жизни, ты, который дал мне все, я сохранил свою жизнь для тебя, я начну сначала
|
| Ce lui de ma vie et pour l'éternité, pour mes jours et mes nuits,
| Это он моей жизни и вечности, моих дней и моих ночей,
|
| le seul lui de ma vie
| единственный он в моей жизни
|
| Debout, le regard fier de tous ces sentiments tout est resté le même
| Стоя, гордясь всеми этими чувствами, все осталось по-прежнему.
|
| comme demain est bien, plus grand qu’hier laissons tomber les comme avant
| как завтра хорошо, больше, чем вчера, давай сбросим лайки раньше
|
| Je te dirais, je t’aime, oh oh je t’aime
| Я бы сказал тебе, я люблю тебя, о, я люблю тебя
|
| Celui de ma vie, toi qui m’a tout donné, je t’ai gardé ma vie, je recommencerai
| Единственный в моей жизни, ты дал мне все, я сохранил свою жизнь для тебя, я начну сначала
|
| Ce lui de ma vie et pour l'éternité, pour mes jours et mes nuits le seul lui de
| Это он моей жизни и вечности, для моих дней и моих ночей единственный он
|
| ma vie
| моя жизнь
|
| Celui de ma vie, toi qui m’a tout donné, je t’ai gardé ma vie, je recommencerai
| Единственный в моей жизни, ты дал мне все, я сохранил свою жизнь для тебя, я начну сначала
|
| celui de ma vie et pour l'éternité, pour mes jours et mes nuits,
| что в моей жизни и в вечности, в моих днях и моих ночах,
|
| le seul lui de ma vie | единственный он в моей жизни |