| an opportunity
| возможность
|
| for part-time lifestyle changes
| для частичного изменения образа жизни
|
| the terms and practices are mostly still the same
| условия и практика в основном все те же
|
| and for what it’s worth
| и за что это стоит
|
| i’ve come to the conclusion
| я пришел к выводу
|
| that nothing works out quite like you might want it to
| что ничего не получается так, как вам хотелось бы
|
| exciting things
| захватывающие вещи
|
| could have come my way
| мог бы прийти мой путь
|
| with experience
| с опытом
|
| and what funds i’d saved
| и какие средства я сэкономил
|
| nothing else i could do about it today
| ничего другого, что я мог бы сделать с этим сегодня
|
| but i could be mistaken
| но я могу ошибаться
|
| i’d like a way
| мне нужен способ
|
| to keep myself from thinking
| чтобы не думать
|
| that everything is connected
| что все связано
|
| I’d like a way
| мне нужен способ
|
| to keep things in perspective
| чтобы держать вещи в перспективе
|
| depending on the situation
| в зависимости от ситуации
|
| oh! | ой! |
| the possibilities
| возможности
|
| exciting things
| захватывающие вещи
|
| could have come my way
| мог бы прийти мой путь
|
| with experience
| с опытом
|
| and what funds i’ve saved
| и какие средства я сэкономил
|
| nothing else i could do about it anyway
| я все равно ничего не мог с этим поделать
|
| already ahead of the curve
| уже на шаг впереди
|
| and i didn’t seem to notice
| и я, кажется, не заметил
|
| still can’t seem to keep up
| все еще не могу идти в ногу
|
| with every expectation of me
| с каждым ожиданием меня
|
| everything is strange and real
| все странно и реально
|
| how i always hoped to feel | как я всегда надеялся чувствовать |