| On the Importance of Disappointment (оригинал) | О важности разочарования (перевод) |
|---|---|
| well, i’ve always had | ну у меня всегда было |
| quite an imagination | настоящее воображение |
| inventing alternate scenarios | придумывая альтернативные сценарии |
| before they happen | прежде чем они произойдут |
| upcoming events | Предстоящие События |
| play out in detail in my head | детально воспроизводиться в моей голове |
| they all seem so easy to replicate in real-life | их всех так легко воспроизвести в реальной жизни |
| and my predictions | и мои прогнозы |
| have always produced mixed-results | всегда давали смешанные результаты |
| second-guessing often comes with the territory | сомнения часто приходят с территорией |
| oh well | Ну что ж |
| now I know | теперь я знаю |
| my life is not my own | моя жизнь не принадлежит мне |
| oh well | Ну что ж |
| now I know | теперь я знаю |
| there’s not much left in my control | мало что осталось в моей власти |
| as the saying goes | Как говорится |
| you only get what you give | вы получаете только то, что даете |
| but from own my experiences | но из собственного опыта |
| that’s just an expression | это просто выражение |
| oh well | Ну что ж |
| now I know | теперь я знаю |
| my life is not my own | моя жизнь не принадлежит мне |
| oh well | Ну что ж |
| now I know | теперь я знаю |
| there’s not much left in my control | мало что осталось в моей власти |
