| Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar (оригинал) | Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar (перевод) |
|---|---|
| Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar | Как я должен быть счастлив и даже смеяться |
| Da du mir immer zürnest unverhohlen? | Ведь ты всегда открыто злишься на меня? |
| Du kommst nur einmal alle hundert Jahr | Ты приходишь только раз в сто лет |
| Und dann, als hätte man dir’s anbefohlen | А потом, как будто тебе приказали |
| Was kommst du, wenn’s die Deinen ungern sehn? | Зачем ты приходишь, когда твоим не нравится это видеть? |
| Gib frei mein Herz, dann magst du weitergehn | Освободи мое сердце, тогда ты сможешь двигаться дальше. |
| Daheim mit deinen Leuten leb in Frieden | Дома со своими людьми живи в мире |
| Denn was der Himmel will, geschieht hinieden | Потому что то, что угодно небесам, происходит внизу |
| Halt Frieden mit den Deinigen zu Haus | Сохраняйте мир со своими дома |
| Denn was der Himmel will, das bleibt nicht aus | Потому что то, чего хотят небеса, неизбежно |
