| Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (оригинал) | Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (перевод) |
|---|---|
| Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr | Я больше не ем свой хлеб всухую |
| Ein Dorn ist mir im Fuße stecken blieben | Шип застрял в моей ноге |
| Umsonst nach rechts und links blick' ich umher | Я напрасно оглядываюсь направо и налево |
| Und Keinen find' ich, der mich möchte lieben | И я не могу найти никого, кто хотел бы любить меня. |
| Wenn’s doch auch nur ein altes Männlein wäre | Если бы только это был старик |
| Das mir erzeigt' ein wenig Lieb' und Ehre | Это показывает мне немного любви и чести |
| Ich meine nämlich, so ein wohlgestalter | Я имею в виду, такой хороший дизайнер |
| Ehrbarer Greis, etwa von meinem Alter | Респектабельный старик, примерно моего возраста |
| Ich meine, um mich ganz zu offenbaren | Я имею в виду раскрыть себя полностью |
| Ein altes Männlein so von vierzehn Jahren | Старик лет четырнадцати |
