| Um den Wolf zu fangen
| Чтобы поймать волка
|
| Stecken die Eskimos eine Blut getauchte Klinge in das Eis
| Эскимосы вонзают в лед окровавленный клинок
|
| Der hungrige Wolf, angezogen vom Geruch des Blutes
| Голодный волк, привлеченный запахом крови
|
| Kommt, weil er glaubt ein verletztes Tier zu finden und beginnt die Klinge
| Приходит, потому что думает, что находит раненое животное и запускает лезвие.
|
| abzulecken
| слизывать
|
| Er schneidet sich dabei jedes mal in die Zunge, aber er leckt immer weiter an
| Он каждый раз режет себе язык, но продолжает его облизывать.
|
| der Klinge
| лезвие
|
| Weil er glaubt, das strömende Blut käme von einer vermeintlichen Beute
| Потому что он считает, что хлещущая кровь исходит от предполагаемой добычи.
|
| Das geht so lange bis er schließlich verblutet und stirbt
| Это продолжается до тех пор, пока он, наконец, не истечет кровью и не умрет.
|
| Und die Moral von der Geschichte
| И мораль истории
|
| Manchmal glaubst du zu gewinnen, während du Stück für Stück alles verlierst
| Иногда ты думаешь, что выигрываешь, но постепенно все теряешь.
|
| Manchmal ist deine vermeintliche Beute in Wahrheit der Jäger
| Иногда предполагаемая добыча на самом деле охотник
|
| Manchmal wird das was du töten willst zu deinem Todesurteil | Иногда то, что ты хочешь убить, становится твоим смертным приговором. |