| Stehe vor meinem Spiege, mein Herz ist aus Stein
| Встань перед моим зеркалом, мое сердце сделано из камня
|
| So sehr ich dich liebe, lasse ich dich viel zu oft allein
| Как бы я ни любил тебя, я слишком часто оставляю тебя одного
|
| Es wär besser, ich geh jetzt, nur dann bist du frei
| Будет лучше, если я уйду сейчас, только тогда ты свободен
|
| Denn ich will niemals der Grund sein, dass ein Engel weint
| Потому что я никогда не хочу быть причиной плача ангела
|
| Du legst dein' Kopf auf meine Brust und fragst mich, ob ich dich betrüge
| Ты кладешь голову мне на грудь и спрашиваешь меня, не изменяю ли я тебе
|
| Und wenn mein Herz schneller schlägt, dann weißt du, dass ich lüge
| И когда мое сердце бьется быстрее, ты знаешь, что я лгу
|
| Du musst ein Engel sein, ich sehe deine Flügel
| Ты должно быть ангел, я вижу твои крылья
|
| Doch in meiner Welt ist das allertödlichste Gefühle
| Но в моем мире самое смертоносное - это чувства
|
| Du sagst mir, du wirst bis zum Ende hinter mir sein
| Ты говоришь мне, что будешь позади меня до конца
|
| Ich verletze dich, während du probierst mich zu heilen
| Я причиняю тебе боль, пока ты пытаешься исцелить меня
|
| Wieso ich immer schweige, wenn du sagst, dass du mich liebst
| Почему я всегда молчу, когда ты говоришь, что любишь меня
|
| Weil ich mich fühle als ob ich die Worte gar nicht verdien
| Потому что я чувствую, что даже не заслуживаю слов
|
| Ich lasse Tränen raus durch Blätter und paar Bleistifte
| Я пускаю слезы сквозь листы бумаги и несколько карандашей
|
| Doch deine Augen kennen all meine Geheimnisse
| Но твои глаза знают все мои секреты
|
| Wie viele Tränen flossen nächtelang in dein Kissen
| Сколько слёз утекло в твою подушку за ночь
|
| Weil du nicht weißt, ob ich mit 'ner anderen daheimsitze
| Потому что ты не знаешь, сижу ли я дома с кем-то еще
|
| Und auch wenn ich kein' Menschen jemals über dich stell
| И даже если я никого не поставлю выше тебя
|
| Bin ich der Grund, weshalb mit der Zeit dein Flügel zerfällt
| Я ли причина того, что твое крыло со временем крошится?
|
| Und dein Vertrauen immer mehr wie eine Blüte verwelkt
| И твоё доверие увядает всё больше и больше, как цветок.
|
| Doch Baby, wenn ich dich betrüge, dann betrüg ich mich selbst
| Но, детка, если я изменю тебе, я изменю себе
|
| Stehe vor meinem Spiegel, mein Herz ist aus Stein
| Встань перед моим зеркалом, мое сердце сделано из камня
|
| So sehr ich dich liebe, lasse ich dich viel zu oft allein
| Как бы я ни любил тебя, я слишком часто оставляю тебя одного
|
| Es wär besser, ich geh jetzt, nur dann bist du frei
| Будет лучше, если я уйду сейчас, только тогда ты свободен
|
| Denn ich will niemals der Grund sein, dass ein Engel weint
| Потому что я никогда не хочу быть причиной плача ангела
|
| Vielleicht sollte ich einfach gehen, denn ohne mich wärst du besser dran
| Может быть, я должен просто уйти, потому что тебе будет лучше без меня.
|
| Du passt nicht zu diesen Plastikmenschen am Sektempfang
| Ты не подходишь к этим пластиковым людям на приеме с шампанским.
|
| Dir sind die Likes egal, du verzeihst mir auch ein zweites Mal und auch ein
| Тебе плевать на лайки, ты меня прости во второй раз и тоже в один
|
| weiteres Mal
| Еще один раз
|
| Alles was ich dir bieten kann, ist nur ein Haufen voll Dreck
| Все, что я могу предложить вам, это просто куча грязи
|
| Du bist wie eine Rose, die selbst eine Mauer durchwächst
| Ты как роза, которая прорастает даже сквозь стену
|
| Hab nie gelernt mich selbst zu lieben, darum lieb ich dich
| Никогда не научился любить себя, поэтому я люблю тебя
|
| Denn die Art wie du mich liebst, ist wie Magie für mich
| Потому что то, как ты меня любишь, для меня похоже на волшебство.
|
| Wie kannst du immer nur das Gute sehen?
| Как можно всегда видеть только хорошее?
|
| Mein Gift wird einfach gereinigt durch dein Immunsystem
| Мой яд просто очищается вашей иммунной системой
|
| Immer wenn ich untergeh, ich würd für dich durch das Feuer laufen und Kugeln
| Всякий раз, когда я падаю, я пройду через огонь и пули ради тебя.
|
| nehmen
| брать
|
| Durch Ozeane schwimmen, wüsste ich, du würdst am Ufer stehen
| Плавать через океаны, я знаю, ты будешь стоять на берегу
|
| Du sagtest mir: «Große Schätze sind niemals leicht zu kriegen»
| Ты сказал мне: «Большие сокровища никогда не бывают легкими»
|
| Und jeder Mensch ist so wie ein Engel mit einem Flügel
| И каждый человек подобен ангелу с одним крылом
|
| Auf der Suche nach jemandem, der ihn hält
| Ищу кого-то, чтобы держать его
|
| Denn nur so können wir beide fliegen
| Потому что это единственный способ, которым мы оба можем летать.
|
| Stehe vor meinem Spiegel, mein Herz ist aus Stein
| Встань перед моим зеркалом, мое сердце сделано из камня
|
| So sehr ich dich liebe, lasse ich dich viel zu oft allein
| Как бы я ни любил тебя, я слишком часто оставляю тебя одного
|
| Es wär besser, ich geh jetzt, nur dann bist du frei
| Будет лучше, если я уйду сейчас, только тогда ты свободен
|
| Denn ich will niemals der Grund sein, dass ein Engel weint
| Потому что я никогда не хочу быть причиной плача ангела
|
| Stehe vor meinem Spiegel, mein Herz ist aus Stein
| Встань перед моим зеркалом, мое сердце сделано из камня
|
| So sehr ich dich liebe, lasse ich dich viel zu oft allein
| Как бы я ни любил тебя, я слишком часто оставляю тебя одного
|
| Es wär besser, ich geh jetzt, nur dann bist du frei
| Будет лучше, если я уйду сейчас, только тогда ты свободен
|
| Denn ich will niemals der Grund sein, dass ein Engel weint | Потому что я никогда не хочу быть причиной плача ангела |