| Warm, Kalt, Schwitzen, Duschen
| Тепло, холодно, потливость, душ
|
| Händchen halten, Liegen, Schmusen
| Держаться за руки, лежать, обниматься
|
| Alles probier’n, Unternehmen
| Пробуй все, компания
|
| Übertreiben, Schmerzen, Tränen
| Преувеличение, боль, слезы
|
| Diese Liebe zeigt, warum die anderen nicht klappten
| Эта любовь показывает, почему другие не сработали
|
| Diese Trennung zeigt, deine Freunde hatte recht
| Это расставание показывает, что ваши друзья были правы
|
| Die nächste Liebe zeigt, wieso diese ein Malheur war
| Следующая любовь показывает, почему это был несчастный случай
|
| Dieses Mal verlasse ich sie echt
| Я действительно оставляю ее на этот раз
|
| Und eigentlich, eigentlich, eigentlich
| И на самом деле, на самом деле, на самом деле
|
| Haben wir sowas vorher nie gemacht
| Мы никогда не делали ничего подобного раньше
|
| Aber eigentlich könn'n wir’s viel zu gut
| Но на самом деле мы слишком хороши в этом
|
| Für das erste Mal
| В первый раз
|
| Bringe dich an 'nen besonderen Ort, an 'nem besonderen Abend
| Отвезу тебя в особое место, в особенный вечер
|
| Mein Lieblingsrestaurant
| Мой любимый ресторан
|
| Der Barkeeper lächelt mir zur, denn er denkt sich
| Бармен улыбается мне, потому что он так думает
|
| Ich fahr' schon wieder mit 'nem Mädchen vor
| Я снова подъезжаю с девушкой
|
| Schon wieder essen, trinken, selbe Witze
| Есть, пить снова, те же шутки
|
| Weißes Kleid, Sommerhitze
| Белое платье, летняя жара
|
| Unschuld verlier’n, Geheimnisse verraten
| Потеря невинности, предательство секретов
|
| Die wir niemals weitersagen
| Мы никогда не говорим
|
| Der Weg zu meiner Wohnung wie ein Schlachter
| Путь в мою квартиру, как мясник
|
| Mit dem Schaf an der Leine
| С овцами на поводке
|
| Würde alles tun, damit ich dich ins Bett kriege
| Я бы сделал все, чтобы затащить тебя в постель
|
| Aber schlafe alleine
| Но спать в одиночестве
|
| Schreib' die Stadt hinter den Namen meiner Frau’n
| Напишите город после имени моей жены
|
| Damit ich nicht vergesse, wo sie leben
| Так что я не забываю, где они живут
|
| Bring' sie wie ein Gentleman zum Zug
| Возьмите ее на поезд, как джентльмен
|
| Doch weiß, ich werd' sie nie mehr wiederseh’n
| Но я знаю, что больше никогда ее не увижу
|
| Ich höre nicht mal ihre Wörter, alles Körper
| Я даже не слышу ее слов, все тела
|
| Alle Storys gleich, nur der Geruch ist verschieden, alles Körper
| Все истории одинаковые, только запах другой, все тела
|
| Entferne ihre Haare von dem Kissen, alles Körper
| Снимите ее волосы с подушки, все тело
|
| Selbstverständlich werd' ich dich vermissen, alles Körper
| Конечно, я буду скучать по тебе, все тела
|
| Flirten, Reden, Lachen, Flüstern
| Флиртуй, разговаривай, смейся, шепчи
|
| Augenkontakt, Nähe, Küssen
| Зрительный контакт, близость, поцелуи
|
| Ficken, Beißen, Stöhnen, Kommen
| Ебать, кусать, стонать, кончать
|
| Alles fühlt sich wie benomm’n
| Все чувствует головокружение
|
| Und eigentlich, eigentlich, eigentlich
| И на самом деле, на самом деле, на самом деле
|
| Machen wir sowas nie, aber eigentlich
| Мы никогда этого не делаем, но на самом деле
|
| Machen wir sowas öfter als es uns lieb ist
| Давайте делать это чаще, чем хотелось бы
|
| In der Hoffnung, einer von uns verliebt sich
| Надеясь, что один из нас влюбится
|
| Mit der Hoffnung, einer von uns ergibt sich
| С надеждой, что один из нас сдастся
|
| Mit dem Ende, einer von uns verliert sich
| В конце один из нас теряет себя
|
| Trennung, Schmerz, Rückfällig
| Разлука, боль, рецидивизм
|
| Reue, machen’s rückgängig
| Покайтесь, отменить это
|
| Vermissen wir zu hassen und zu lästern
| Нам не хватает ненависти и богохульства
|
| Ich finde sicher bald jemand bessren
| Я уверен, что скоро найду кого-нибудь получше
|
| Ich finde nie wieder jemand, der zu mir passt
| Я больше никогда не найду того, кто мне подходит
|
| So erleben wir die ganze Nacht
| Вот как мы переживаем всю ночь
|
| Schwäche zeigen, Hingeben
| показать слабость, сдаться
|
| Stärke vortäuschen, alles mitnehmen
| Фальшивая сила, возьми все с собой
|
| Grenzen testen, Überschreiten
| Тестирование пределов, их пересечение
|
| Abends wach liegen und darüber schreiben
| Лежать без сна по ночам и писать об этом
|
| Schreib' die Stadt hinter den Namen meiner Frau’n
| Напишите город после имени моей жены
|
| Damit ich nicht vergesse, wo sie leben
| Так что я не забываю, где они живут
|
| Bring' sie wie ein Gentleman zum Zug
| Возьмите ее на поезд, как джентльмен
|
| Doch weiß, ich werd' sie nie mehr wiederseh’n
| Но я знаю, что больше никогда ее не увижу
|
| Ich höre nicht mal ihre Wörter, alles Körper
| Я даже не слышу ее слов, все тела
|
| Alle Storys gleich, nur der Geruch ist verschieden, alles Körper
| Все истории одинаковые, только запах другой, все тела
|
| Wasch' den Lippenstift raus aus dem Kissen, alles Körper
| Смойте помаду с подушки, со всех тел
|
| Sag mir, Baby, wird du mich vermissen, alles Körper
| Скажи мне, детка, ты будешь скучать по мне всем телом?
|
| Wasch' den Lippenstift raus aus dem Kissen, alles Körper
| Смойте помаду с подушки, со всех тел
|
| Sag mir, Baby, wird du mich vermissen, alles Körper | Скажи мне, детка, ты будешь скучать по мне всем телом? |