| Cousin, ich hatte nie 'ne Rolex Daytona
| Кузен, у меня никогда не было Rolex Daytona
|
| Der Hunger sagte mir, «Es ist Zeit, um zu reißen!»
| Голод сказал мне: "Пора рвать!"
|
| Zu zehnt quetschen in 'nen roten Toyota
| Десять из нас втиснулись в красную Тойоту
|
| Mercedes-Benz AMG kannt' ich nur von Weitem
| Я знал Mercedes-Benz AMG только издалека.
|
| Wo ich lebe, gibt es keine Veganer
| Там, где я живу, нет веганов
|
| Wir essen, was auch immer auf den Teller kommt
| Мы едим все, что на тарелке
|
| Brüder wollen ein Filet oder Medaillon
| Братья хотят филе или медальон
|
| Ticken dafür Haze, selbst bei jeglicher Wetterfront
| Отметьте для дымки даже при любом погодном фронте
|
| Bullen stell’n uns mit Gesicht an die Wand
| Полицейские прислоняют наши лица к стене
|
| Denn sie wissen, diese beiden komm’n und ficken das Land (huh)
| Потому что они знают, что эти двое приходят и трахают страну (ха)
|
| Sag deinem Rücken, er spricht mit 'nem Mann
| Скажи своей спине, что он разговаривает с мужчиной
|
| Wenn einer mein’n Nacken klatschen will, bricht seine Hand (krrk)
| Если кто-то захочет шлепнуть меня по шее, у него сломается рука (кррк)
|
| Meine Stimme ist ein Dorn in ihr’m Auge
| Мой голос - заноза в ее боку
|
| Darum hoffen sie, dass ich leise werd'
| Вот почему они надеются, что я буду молчать
|
| Doch für mein Meisterwerk hinterlasse ich bei deinem Heer
| Но за своим шедевром я ухожу в твою армию
|
| Ein Leichenmeer in der gleichen Farbe wie Preiselbeer’n
| Море трупов того же цвета, что и брусника
|
| B-E-A-S-T-M-O-D-E-3, geh beiseite, du Hautständer
| B-E-A-S-T-M-O-D-E-3, отойдите в сторону, вы стоите на коже
|
| Bevor der Ausländer deine Frau schwängert
| Прежде чем иностранец забеременеет от твоей жены
|
| Und du Maulhälter laufend am heulen bist wie’n Rauchmelder
| А у тебя морда постоянно плачет как детектор дыма
|
| Guck, ich bin durch die Hölle gegang’n
| Смотри, я прошел через ад
|
| Was weißt du von leiden, du Missgeburt?
| Что ты знаешь о страдании, урод?
|
| Sheytan sagte, ich werd' den Sturm nicht überleben
| Шейтан сказал, что я не переживу бурю
|
| Doch ich antwortete ihm, «Ich bin der Sturm!»
| Но я ответил ему: «Я буря!»
|
| Während du Schwuchtel in Skinnyjeans
| Пока ты пидор в узких джинсах
|
| Mit dem Arsch wackelst in 'nem Club, weil du breit bist
| Трясешь своей задницей в клубе, потому что ты большой
|
| Tiger' ich alleine durchs Gym
| Тигр меня в одиночку через тренажерный зал
|
| So als hätten die Gewichte meine Mutter beleidigt
| Как гири обидели мою маму
|
| Aufgewachsen zwischen Killern (huh)
| Воспитанный среди убийц (ха)
|
| Im Asphaltdschungel geht’s ums Überleben (huh)
| В асфальтовых джунглях речь идет о выживании (ха)
|
| Jeder wär' gern draußen Gorilla (huh)
| Каждый хотел бы быть гориллой снаружи (ха)
|
| Doch es kann nur ein’n silbernen Rücken geben
| Но может быть только одна серебряная спина
|
| Nein, nein, ich war nie im Club
| Нет, нет, я никогда не был в клубе
|
| Nein, ich war niemals reich, nein, ich war in der Hood
| Нет, я никогда не был богат, нет, я был в капюшоне
|
| Guck, ich war mit den Jungs
| Смотри, я был с мальчиками
|
| Ob schwarz oder weiß, nein, ich hatte nie Schmuck
| Черный или белый, нет, у меня никогда не было украшений
|
| Nein, ich hatte nie Ice, doch ich hatte Geduld
| Нет, у меня никогда не было льда, но у меня было терпение
|
| Und es war zwar nicht leicht
| И это было нелегко
|
| Sie fragen, was uns geformt hat
| Они спрашивают, что сформировало нас
|
| Ich sage, Eisen und Fleisch, Eisen und Fleisch
| Я говорю железо и плоть, железо и плоть
|
| Nein, ich war nie im Club
| Нет, я никогда не был в клубе
|
| Nein, ich war niemals reich, nein, ich war in der Hood
| Нет, я никогда не был богат, нет, я был в капюшоне
|
| Guck, ich war mit den Jungs
| Смотри, я был с мальчиками
|
| Ob schwarz oder weiß, nein, ich hatte nie Schmuck
| Черный или белый, нет, у меня никогда не было украшений
|
| Nein, ich hatte nie Ice, doch ich hatte Geduld
| Нет, у меня никогда не было льда, но у меня было терпение
|
| Und es war zwar nicht leicht
| И это было нелегко
|
| Sie fragen, was uns geformt hat
| Они спрашивают, что сформировало нас
|
| Ich sage, Eisen und Fleisch, Eisen und Fleisch
| Я говорю железо и плоть, железо и плоть
|
| Ich will fressen, du Wichser
| Я хочу есть, ублюдок
|
| Eisen und Fleisch, um die Bestie zu bändigen
| Железо и плоть, чтобы покорить зверя
|
| Luzifer lockt und verführt
| Люцифер соблазняет и соблазняет
|
| Ja, das Gute im Menschen mit leere Versprechen
| Да, хорошее в людях с пустыми обещаниями
|
| Keine Liebe, Gossenkids sind am stuggeln
| Нет любви, дети из желоба занимаются контрабандой
|
| Hass im Herzen, Bruder, formt den Charakter
| Ненависть в сердце, брат, формирует характер
|
| Ich bringe dir die Dunkelheit, Nigga
| Я приношу тебе темноту, ниггер
|
| Aus dem Schatten wie 'ne ratternde Kalash
| Из тени, как гремящий калаш
|
| Ich bin immer noch derselbe
| я все тот же
|
| Jeder, der sagt, ich bin fake, soll sich ficken
| Любой, кто говорит, что я подделка, должен трахнуть себя
|
| Hinter Rücken reden könnt ihr alle
| Вы все можете говорить за спиной
|
| Aber irgendwann werden die Schulden beglichen, phu
| Но в какой-то момент долги будут погашены, фу
|
| Rapp' mich in Rage, der schwarzer Berserker ballert, Motherfucker
| Рэп меня в ярости, черный берсерк стреляет, ублюдок
|
| Am Tage des jüngsten Gerichts
| В Судный день
|
| Brennen die Blender am Fegefeuer
| Сжечь блендеры в чистилище
|
| Gebor’n in 'ner Welt, wo es ganz normal ist, wenn man nichts hat
| Родился в мире, где вполне нормально, если у тебя ничего нет.
|
| Dunkle Gestalten, ich rede vom Menschen
| Темные фигуры, я говорю о людях
|
| Die rauben, weil Liebe nicht satt macht
| Они крадут, потому что любовь не наполняет тебя
|
| Abfuck, Leben negativ
| Бля, жизнь негативная
|
| Gauners streifen durch mein’n Kiez
| Мошенники бродят по моему району
|
| Und wenn du denkst, das sind Bedtime-Storys
| И если вы думаете, что это сказки на ночь
|
| Knockt dich die Wahrheit brutal wie bei Rocky
| Правда жестоко нокаутирует тебя, как Рокки
|
| Stille Wasser sind tief
| в тихом омуте черти водятся
|
| Doch entfern dich von mir, wenn der Ozean ausbricht
| Но отойди от меня, когда океан извергнется
|
| Befinde mich im Beastmodus
| я в зверином режиме
|
| Zielfokus, *bam*, wenn ich austick'
| Целевой фокус, *бац*, когда я ставлю галочку
|
| Afrikano Genetik, geformt hier im Brennpunkt
| Генетика африкано формировалась здесь в центре внимания
|
| (Afrikano Genetik, geformt hier im Brennpunkt)
| (Генетика африкано, представленная здесь в фокусе)
|
| Eisen und Fleisch, denn ich brauche kein Testo
| Железо и мясо, потому что мне не нужен тесто
|
| Nein, nein, ich war nie im Club
| Нет, нет, я никогда не был в клубе
|
| Nein, ich war niemals reich, nein, ich war in der Hood
| Нет, я никогда не был богат, нет, я был в капюшоне
|
| Guck, ich war mit den Jungs
| Смотри, я был с мальчиками
|
| Ob schwarz oder weiß, nein, ich hatte nie Schmuck
| Черный или белый, нет, у меня никогда не было украшений
|
| Nein, ich hatte nie Ice, doch ich hatte Geduld
| Нет, у меня никогда не было льда, но у меня было терпение
|
| Und es war zwar nicht leicht
| И это было нелегко
|
| Sie fragen, was uns geformt hat
| Они спрашивают, что сформировало нас
|
| Ich sage, Eisen und Fleisch, Eisen und Fleisch
| Я говорю железо и плоть, железо и плоть
|
| Nein, ich war nie im Club
| Нет, я никогда не был в клубе
|
| Nein, ich war niemals reich, nein, ich war in der Hood
| Нет, я никогда не был богат, нет, я был в капюшоне
|
| Guck, ich war mit den Jungs
| Смотри, я был с мальчиками
|
| Ob schwarz oder weiß, nein, ich hatte nie Schmuck
| Черный или белый, нет, у меня никогда не было украшений
|
| Nein, ich hatte nie Ice, doch ich hatte Geduld
| Нет, у меня никогда не было льда, но у меня было терпение
|
| Und es war zwar nicht leicht
| И это было нелегко
|
| Sie fragen, was uns geformt hat
| Они спрашивают, что сформировало нас
|
| Ich sage, Eisen und Fleisch, Eisen und Fleisch | Я говорю железо и плоть, железо и плоть |