| Woher nimmst du dir das Recht, 'Fick die Straße zu sagen?'"
| Откуда у тебя право говорить «к черту улицу?»
|
| «Warte, nicht so schnell! | «Подождите, не так быстро! |
| Rap war nur der Weg, sich von der Street zu entfern’n
| Рэп был просто способом уйти с улицы
|
| Und nicht so wie diese Deppen ihre Street zu verehr’n»
| А не боготворить свою улицу, как эти дебилы»
|
| «Ja, das ist leicht gesagt, du Student, hier unten hast du keine Wahl
| «Да, это легко сказать, ты, студент, у тебя здесь нет выбора.
|
| Ich musste Drogen deal’n, denn zuhaus war keiner da»
| Мне пришлось торговать наркотиками, потому что дома никого не было».
|
| «Ja, ich versteh', es war nicht leicht ohne Dad
| «Да, я понимаю, без папы было нелегко
|
| Aber wieso wirfst du deine Zukunft einfach so weg?
| Но почему ты так отказываешься от своего будущего?
|
| Jeder hat die Wahl, du bist nur zu faul für den Weg
| У каждого есть выбор, ты просто слишком ленив для пути
|
| Um um sechs Uhr morgens für 'n Job nach draußen zu geh’n
| Выход на улицу в шесть утра на работу
|
| Denkst du, all die andern haben Bock und ihn’n wär's egal? | Думаешь, все остальные в настроении и им все равно? |
| Nein!
| Нет!
|
| Doch Kriminalität ist gegen ihre Moral
| Но преступление против их морали
|
| Und du bist jung, klug, gesund, Bruder, also bitte sei nicht dumm, Bruder
| А ты молодой, умный, здоровый братан, так что, пожалуйста, не тупи, братан
|
| Hör nicht auf die ganzen Straßenjungs, Bruder
| Не слушай всех уличных пацанов, братан
|
| Der grade Weg ist zwar lang und auch hart
| Прямой путь действительно долог и труден
|
| Doch das schnelle Geld bringt dich genauso schnell in den Sarg»
| Но быстрые деньги так же быстро загоняют в гроб»
|
| «Mann, du hast doch kein’n Plan, vielleicht gehen wir paar Jahre rein
| «Чувак, у тебя нет плана, может быть, мы пойдем на несколько лет
|
| Ja und? | Да и? |
| Dafür werden wir Legenden auf der Straße sein
| За это мы будем легендами на дороге
|
| Alle hab’n Respekt und sie kenn’n mein’n Nam’n»
| У всех есть уважение, и они знают мое имя"
|
| «Ja, die Einzige, die den Respekt verliert, ist deine Mom»
| "Да, единственная, кто теряет уважение, это твоя мама"
|
| «Mann, pass auf, was du sagst, ich mach' den Shit für Mama»
| «Чувак, смотри, что говоришь, я сделаю это дерьмо для мамы»
|
| «Nein, wenn du ehrlich bist, Junge, machst du nichts für Mama
| "Нет, если честно, мальчик, ты ничего не делаешь для мамы
|
| Du schickst doch keine armen Mädchen auf den Strich für Mama
| Вы не посылаете бедных девочек работать на маму
|
| Machst keine Junkie-Kunden süchtig nach dem Gift für Mama
| Не делайте наркоманов зависимыми от маминого яда
|
| Denn wenn du ehrlich bist, gibst du ein’n Fick auf Mama
| Потому что, если ты честен, тебе плевать на маму.
|
| Du verlierst allerhöchstens nur noch dein Gesicht vor Mama»
| В лучшем случае ты только потеряешь лицо перед мамой».
|
| «Ja, aber… Gott vergibt mir, denn Allah, er ist groß
| «Да, но… Бог меня прощает, ибо Аллах велик
|
| Er weiß, ich mach' das alles nur aus Armut und Not»
| Он знает, что я все это делаю только от бедности и нужды»
|
| «Achso und was denkt er über die Art, wie du’s holst?
| «О, а что он думает о том, как ты это получишь?
|
| Und was bringt Reue, wenn du es am nächsten Tag wiederholst?
| И какой смысл сожалеть, если вы повторите это на следующий день?
|
| Wach auf, wir sind in Deutschland, der Krieg ist vorbei
| Проснись, мы в Германии, война окончена
|
| Dennoch machst du für Profit Krieg mit der Polizei»
| А вы воюете с полицией ради наживы»
|
| «Ja, die Bullen sind korrupt!» | "Да, менты продажные!" |
| «Ach, und Gangster sind okay?»
| — О, а гангстеры в порядке?
|
| «Ehm, ehm…» «Ich merke schon, du verstehst!
| «Э-э, эм...» «Вижу, ты понял!
|
| Hurensöhne gibt es überall, nutz die Energie
| Везде сукины дети, используй энергию
|
| Anstatt für Hass für Musik und werde kreativ
| Вместо того, чтобы ненавидеть музыку и заняться творчеством
|
| Produktiv, spar ein bisschen Geld oder mach ein Start-up
| Будьте продуктивны, сэкономьте деньги или начните
|
| Fang an zu lesen, statt in Cafés zu häng'n mit Batak»
| Начни читать вместо того, чтобы тусоваться в кафе с Батаком»
|
| «Aber dann reden alle draußen Scheiße über mich»
| "Но тогда все снаружи говорят обо мне дерьмо"
|
| «Von denen, die reden, wer bringt was zu beißen auf dein’n Tisch?
| «Кто из тех, кто болтает, приносит что-нибудь перекусить на ваш стол?
|
| Es geht um deine Familie, die Menschen, die wir lieben
| Это о вашей семье, о людях, которых мы любим
|
| Legal dein Geld verdien’n, mit sauberen Prinzipien
| Зарабатывайте деньги легально, с чистыми принципами
|
| Die Shisha-Bars verdampfen genauso schnell wie der Tabak
| Кальянные батончики испаряются так же быстро, как и табак.
|
| Dealer werden zu Junkies, Zuhälter kratzen im Knast ab
| Дилеры становятся наркоманами, сутенерши отбиваются в тюрьму
|
| Wie viele alte Dealer kennst du denn, die es geschafft hab’n?
| Сколько старых дилеров вы знаете, кто сделал это?
|
| Straße ist für Junge und Dumme, die nie im Knast war’n»
| Улица для молодых и глупых людей, которые никогда не сидели в тюрьме"
|
| «Stört es dich denn nicht, dass die Straße über dich lacht?»
| — Тебя не смущает, что улица смеется над тобой?
|
| «Nein, ich bin froh, denn ich hab’s aus der Straße geschafft!
| "Нет, я рад, потому что я выбрался с улицы!
|
| Brach damit ab und glaub mir, jeder Abschied ist hart
| Разбей это и поверь мне, каждое прощание тяжело
|
| Denn Hunde bell’n laut, wenn sie wissen, du bist nicht da»
| Потому что собаки громко лают, когда знают, что тебя нет"
|
| «Und all die Rapper, die euch dissen, sie sagen, sie wär'n allein?»
| «И все рэперы, которые тебя диссят, говорят, что они одни?»
|
| «Achso, die Jungs in ihren Clips kam’n zufällig vorbei?
| «О, ребята из твоих клипов случайно не заходили?
|
| Solang sie pleite sind, hat jeder Gangster ein gutes Herz
| Пока они на мели, у каждого гангстера доброе сердце.
|
| Sobald das Geld kommt, ficken sie ihre Leute zuerst
| Как только приходят деньги, они сначала трахают своих людей
|
| Wenn du wüsstest, wie viel Schutzgeld fließt
| Если бы вы только знали, сколько денег уходит на защиту
|
| Das jedes Jahr nur für böse Blicke und paar Disses, doch mir egal
| Каждый год только за гневные взгляды и несколько диссов, но мне все равно
|
| Ich bleib' lieber ganz alleine konsequent
| Я предпочел бы оставаться последовательным в полном одиночестве
|
| Und geb' mein’n Eltern 'ne Million, aber der Straße nicht ein’n Cent»
| И дайте моим родителям миллион, но ни цента на улицу».
|
| «Wenn das so schlimm ist, wieso lieben alle dann den Streetrap?»
| «Если это так плохо, почему все любят уличный рэп?»
|
| «Für die Kids ist das nur Entertainment und nie echt
| «Для детей это просто развлечение, а не настоящее
|
| Sie klicken, kommentier’n, chill’n abends zuhaus
| Щелкают, комментируют, отдыхают вечером дома
|
| Essen Nutella-Brot, während du Jahre sitzt in 'nem Bau
| Ешь хлеб с нутеллой, пока годами сидишь в норе
|
| Und wofür? | А для чего? |
| Damit du Cash machst und denkst, du bist krass?
| Чтобы ты зарабатывал деньги и думал, что ты крутой?
|
| Um Menschen zu beeindrucken, die du eigentlich hasst?
| Чтобы произвести впечатление на людей, которых вы на самом деле ненавидите?
|
| Um den Bitches zu gefall’n, die fliegen bei bisschen Hype?
| Чтобы угодить сукам, которые летают с небольшим шумихой?
|
| Aber kaum gehst du rein, lassen sie dich allein
| Но как только вы входите, они оставляют вас в покое
|
| Ficken dein’n besten Freund oder dein’n größten Feind
| Трахни своего лучшего друга или своего злейшего врага
|
| Bitte, so blind kannst du doch nicht sein
| Пожалуйста, ты не можешь быть таким слепым
|
| Und wenn du fragst, prahlt jeder Vollidiot und tut hier auf Mann
| И если вы спросите, каждый идиот будет хвастаться и появляться
|
| Doch auch ihr hellster Schmuck ist und bleibt ein Blutdiamant
| Но даже самое яркое ее украшение было и остается кровавым бриллиантом.
|
| Denn deine Freude wird für ein’n anderen zu sei’m Drama
| Потому что твоя радость станет драмой для кого-то другого
|
| Und eines Tages trifft dich dein Karma
| И однажды твоя карма ударит тебя
|
| Vielleicht nicht wenn du jung bist, wild und jedem gleich deine Gun zeigst
| Может быть, не тогда, когда ты молод, дик и сразу покажешь всем свое оружие.
|
| Vielleicht im Alter kommt Karma zu dir als eine Krankheit
| Возможно, в старости карма приходит к вам как болезнь
|
| Vielleicht trifft es deine Kinder…» «Stop!»
| Может быть, это влияет на ваших детей…» «Стой!»
|
| «Lass mich zu Ende sagen, Gott ist groß im Loben, aber auch streng im Strafen
| «Скажу до конца: Бог велик в хвале, но и суров в наказании.
|
| Denk drüber nach, es wär besser, wenn du die Seiten wechselst
| Подумайте об этом, было бы лучше, если бы вы перешли на другую сторону
|
| Ich kann dich nicht zwing’n, du alleine musst die Entscheidung treffen
| Я не могу заставить тебя, ты один должен принять решение
|
| Straße ist ein Teufelskreis, bitte sei nicht blind
| Дорога - это замкнутый круг, пожалуйста, не будьте слепы
|
| Wenn du tief in dein Herz schaust, weißt du, dass es stimmt!»
| Если вы заглянете глубоко в свое сердце, вы узнаете, что это правда!»
|
| Peace! | Мир! |