| Mein Messer schneidet durchs Filet in der Abendruhe
| Мой нож разрезает филе в вечернем отдыхе
|
| Schneide durch wie durch mein Herz, als ich verraten wurde
| Разрежьте мое сердце, когда меня предали
|
| Mitte August, noch Wochen vor dem Release
| Середина августа, за несколько недель до релиза
|
| Mein DMs voller Hass, voll Trauer und voller Memes
| Мои личные сообщения полны ненависти, печали и мемов
|
| Schon komisch, mein Handy schweigt seit Wochen in diesen Krisenzeiten
| Забавно, мой мобильный телефон неделями молчал в это кризисное время.
|
| Denn alte Freunde woll’n nicht länger beim Verlierer bleiben
| Потому что старые друзья не хотят больше оставаться с неудачником
|
| Dachten, mich zu verraten brachte sie auf die Siegerseite
| Мысль о предательстве меня поставила их на сторону победителя
|
| Doch der Scham zerfrisst sie, während ich ihn’n den Spiegel zeige
| Но стыд съедает их, пока я показываю им зеркало
|
| Menschen, für die ich gestorben wär, sind jetzt für mich gestorben
| Люди, за которых я бы умер, теперь умерли за меня.
|
| Denn ich wär für euch gestorben, ihr nicht für mich gestorben
| Ибо я бы умер за тебя, ты бы не умер за меня
|
| Was für'n Gefühl, wenn der Junge, den du verrätst
| Какое чувство, когда мальчик тебя предает
|
| Sich alleine ganz alleine aus all diesen Trümmern erhebt
| Поднимаясь из всего этого щебня в полном одиночестве
|
| Ihr habt geredet, doch ich schwieg, weil Schweigen Gold ist
| Ты говорил, но я молчал, потому что молчание золото
|
| Was wiederum 'ne Metapher für mein’n Erfolg ist
| Что, в свою очередь, является метафорой моего успеха
|
| Mikrophone formen die Worte zu einem Colt-Griff
| Микрофоны превращают слова в кольтовую рукоятку.
|
| Der in dei’m Hals stecken bleibt, während dich der Groll frisst
| Это застревает у вас в горле, пока обида съедает вас
|
| Abgeschlossen mit der Straße, ihr könnt sie hab’n
| В комплекте с дорогой, вы можете получить ее
|
| Ich fick' die Straße, keine Ehre, denn sie ist 'ne Bitch, die Straße
| Я трахаю улицу, нет чести, потому что она сука, улица
|
| Mein Stolz, alleine zu komm’n, hätte mich fast gekillt
| Моя гордость быть одной чуть не убила меня
|
| Dass ich nicht weiß, ob ich weinen soll oder lachen will
| Не зная, плакать или смеяться
|
| Sie schwör'n, sie lügen nicht an ihr’n Tischen, denn es wurd nie geklopft
| Они клянутся, что не врут за своими столами, потому что никогда не стучали
|
| Doch eines Tages steigen die Lügen dir zu Kopf
| Но однажды ложь ударит тебе в голову
|
| Das Problem ist nicht mehr zwischen mir und dir oder mir und Pott
| Проблема больше не между мной и тобой или мной и Поттом
|
| Du schwörst, du lügst, jetzt ist das Problem zwischen dir und Gott
| Вы клянетесь, что лжете, теперь проблема между вами и Богом
|
| Nachts in Bangkok, Bushido schreibt, «Bist du wach, Brudi?»
| Ночью в Бангкоке Бусидо пишет: «Ты не спишь, брат?»
|
| Ich schreibe «Ja», frage, was er so macht, Brudi
| Я пишу "Да", спроси, что он делает, брат
|
| Fünf Jahre Streit wegen behinderten Kleinigkeiten
| Пять лет споров по инвалидным пустякам
|
| Redeten wie Männer, beseitigten unsre Streiterei’n
| Говорили как мужчины, улаживали наши ссоры
|
| Sagte ihm, ich scheiß' auf die Szene und will allein sein
| Сказал ему, что я трахаюсь со сценой и хочу побыть один
|
| Er bat mich drum, auf CCN4 mit ihm die Eins zu teil’n
| Он попросил меня поставить ему пятерку на CCN4.
|
| Während andere, die der Grund war’n für die ganze Scheiße
| В то время как другие, которые были причиной всего дерьма
|
| Plötzlich anfangen und an mir zweifeln
| Внезапно начинаю и сомневаюсь в себе
|
| Bruder, ich bin kalt geworden, mein altes Ich ist an dem Tag gestorben
| Брат, я остыл, мое старое я умерло в тот день
|
| Als ich die Tränen meines Vaters sah
| Когда я увидел слезы моего отца
|
| Als ihm das Video den Atem nahm
| Когда от видео перехватило дыхание
|
| Das für so viele Menschen einfach zum Spaßen war, doch auch euer Karma naht
| Это было просто для развлечения многих людей, но ваша карма также приближается
|
| Musste ihm versprechen, ich werde mich distanzier’n
| Пришлось пообещать ему, что я буду дистанцироваться
|
| Von der Straße, vielleicht hilft dir das zu kapier’n
| С улицы, может быть, это поможет тебе понять
|
| Und an alle, die mich seit Tag nur ignorier’n
| И всем, кто игнорировал меня последние несколько дней
|
| Ich hoff', ihr habt genug Stolz, mir niemals zu gratulier’n
| Надеюсь, у тебя хватит гордости никогда не поздравлять меня.
|
| Denn jede Stufe auf der Siegertreppe
| Потому что каждый шаг на лестнице победителя
|
| Ist wie Spucke im Gesicht der Menschen, die dachten, sie könn'n mich einfach
| Это как плевать в лицо людям, которые думали, что могут меня просто убить.
|
| niederstrecken
| сбивать
|
| Hofften insgeheim, dass ich nie wieder rappe
| Втайне надеясь, что больше никогда не буду читать рэп
|
| Aber mein Herz ist viel zu stark, als dass ich unter ihr’n Intrigen breche
| Но мое сердце слишком сильно, чтобы сломать ее интриги
|
| Nachts in Bangkok, 13.08., Banyan Tree
| Ночью в Бангкоке, 13 августа, Banyan Tree
|
| Totgesagt, Lichtermeer, ein Mann, ein Beat
| Сказал мертвым, море огней, один человек, один удар
|
| Die ehrlichsten Zeilen, die ich je schrieb
| Самые честные строки, которые я когда-либо писал
|
| Willst du Frieden, dann rüste für den Krieg — Beast | Хочешь мира, готовься к войне — Зверь |